Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for kexng, found 22,
- 🗣 haokexng 🗣 (u: haux'kexng) 孝敬 [wt][mo] hàu-kìng
[#]
- 1. (V)
|| 孝順尊敬。
- 🗣le: Larn tiøh'aix haux'kexng larn ee pe'buo. 🗣 (咱著愛孝敬咱的爸母。) (我們要孝順尊敬我們的父母。)
- 2. (V)
|| 祭拜鬼神、供奉禮品。
- 🗣le: haux'kexng siin'beeng 🗣 (孝敬神明) (孝敬神明)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiernkexng 🗣 (u: hiexn'kexng) 獻敬 [wt][mo] hiàn-kìng
[#]
- 1. (V)
|| 祭拜。
- 🗣le: hiexn'kexng siin'beeng 🗣 (獻敬神明) (祭拜神明)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerng'ix 🗣 (u: kexng'ix) 敬意 [wt][mo] kìng-ì
[#]
- 1. () (CE) respect; tribute
|| 敬意
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerngciuo 🗣 (u: kexng'ciuo) 敬酒 [wt][mo] kìng-tsiú
[#]
- 1. (V)
|| 在宴席間舉杯向人邀請喝酒以表示敬意。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerngjieen 🗣 (u: kexng'jieen) 竟然 [wt][mo] kìng-jiân/kìng-liân
[#]
- 1. (Adv)
|| 居然。與原先設想的事實有所出入的。
- 🗣le: Lie kexng'jieen kvar m thviaf goar ee oe. 🗣 (你竟然敢毋聽我的話。) (你居然敢不聽我的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerngkaf 🗣 (u: kexng'kaf) 更加 [wt][mo] kìng-ka
[#]
- 1. () (CE) more (than sth else); even more
|| 更加
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerngpoe 🗣 (u: kexng'poe) 敬佩 [wt][mo] kìng-puē
[#]
- 1. () (CE) to esteem; to admire
|| 敬佩
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kerngtiong 🗣 (u: kexng'tiong) 敬重 [wt][mo] kìng-tiōng
[#]
- 1. (V)
|| 恭敬尊重。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 勁 [wt][mo] kìng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 徑 [wt][mo] kìng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 更 [wt][mo] kìng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 敬 [wt][mo] kìng
[#]
- 1. (V) to esteem; to respect; to honor; to value
|| 尊重。
- 🗣le: Kexng nor zwn hieen. 🗣 (敬老尊賢。) (敬老尊賢。)
- 2. (V) (ritual) to present; to offer; to donate respectfully
|| 有禮貌地獻上。
- 🗣le: kexng'ciuo 🗣 (敬酒) (敬酒)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 竟 [wt][mo] kìng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kexng 🗣 (u: kexng) 供t [wt][mo] kìng
[#]
- 1. (V) to offer items as sacrifice to deity or ancestor; to consecrate
|| 供奉。擺上祭祀物品供奉神佛或祖先。
- 🗣le: kexng Thvy'kofng 🗣 (供天公) (拜天公)
- 🗣le: kexng sux kør 🗣 (供四果) (供奉四果)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiuokexng 🗣 (u: kiux'kexng) 究竟 [wt][mo] kiù-kìng
[#]
- 1. () (CE) to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result
|| 究竟
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 loxkexng 🗣 (u: lo'kexng) 路徑 [wt][mo] lōo-kìng
[#]
- 1. () (CE) path; route; method; ways and means
|| 路徑
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pitkexng 🗣 (u: pid'kexng) 畢竟 [wt][mo] pit-kìng
[#]
- 1. () (CE) after all; all in all; when all is said and done; in the final analysis
|| 畢竟
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarkexng 🗣 (u: pvoax'kexng) 半徑 [wt][mo] puànn-kìng
[#]
- 1. () (CE) radius
|| 半徑
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sitkexng 🗣 (u: sid'kexng) 失敬 [wt][mo] sit-kìng
[#]
- 1. (V)
|| 待人不周,有失禮數。為對人自責疏忽的客套話。
- 🗣le: Goaan'laai lie tø si Oong tarng`ee, sid'kexng, sid'kexng! 🗣 (原來你就是王董的,失敬,失敬!) (原來你就是王董事長,失敬,失敬!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tidkexng 🗣 (u: tit'kexng) 直徑 [wt][mo] ti̍t-kìng
[#]
- 1. () (CE) diameter
|| 直徑
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoafkexng 🗣 (u: zoar'kexng) 紙敬 [wt][mo] tsuá-kìng
[#]
- 1. (N)
|| 奠儀。
- 🗣le: Paw zoar'kexng ho sofng'kaf, si ui'tiøh beq ka sofng'kaf taux'siøf'keng. 🗣 (包紙敬予喪家,是為著欲共喪家鬥相楗。) (送奠儀給喪家,是為了幫忙喪家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zunkexng 🗣 (u: zwn'kexng) 尊敬 [wt][mo] tsun-kìng
[#]
- 1. (V)
|| 敬重、尊崇。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 25