Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for khafn, found 46,
- 🗣 ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 周刊 [wt][mo] tsiu-khan
[#]
- 1. () (CE) weekly publication
|| 周刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 週刊 [wt][mo] tsiu-khan
[#]
- 1. () (CE) weekly publication; weekly
|| 週刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gøeqkhafn 🗣 (u: goeh geh'khafn gøeh'khafn) 月刊 [wt][mo] gue̍h-khan/ge̍h-khan
[#]
- 1. () (CE) monthly magazine
|| 月刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Guu tø si guu, khafn kaux Pakkviaf ia si guu. 🗣 (u: Guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu.) 牛就是牛,牽到北京也是牛。 [wt][mo] Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
[#]
- 1. ()
|| 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
- 🗣le: Cid ee laang zeeng sex'haxn tø cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax si “guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”. 🗣 (這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。) (他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 huokhafn 🗣 (u: hux'khafn) 副刊 [wt][mo] hù-khan
[#]
- 1. () (CE) supplement
|| 副刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn 🗣 (u: khafn) 刊 [wt][mo] khan
[#]
- 1. (V) to register; to log; to write down; to record
|| 登錄、記載。
- 🗣le: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau. 🗣 (伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。) (他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。)
- 2. (N) generic term for books and magazines
|| 書籍雜誌的總稱。
- 🗣le: khafn'but 🗣 (刊物) (刊物)
- 🗣le: goeh'khafn 🗣 (月刊) (月刊)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn 🗣 (u: khafn) 牽p [wt][mo] khan
[#]
- 1. (V) to take along; to bring along; to hold (hands); to pull; to drag
|| 攜、拉。
- 🗣le: Girn'ar ka y khafn`cit'e. 🗣 (囡仔共伊牽一下。) (牽一下小孩。)
- 2. (V)
|| 拉線安裝。
- 🗣le: khafn tien'hoea 🗣 (牽電火) (裝電燈)
- 🗣le: khafn tien'oe 🗣 (牽電話) (裝電話)
- 3. (V) to guide; to lead (around)
|| 引導、帶領。
- 🗣le: Cid ee hak'sefng aix tek'piet ka y khafn. 🗣 (這个學生愛特別共伊牽。) (這個學生需要特別帶領。)
- 4. (V) to involve sb; to cause to be related
|| 使有關聯。
- 🗣le: Cid zaan tai'cix maix khafn'tiøh y. 🗣 (這層代誌莫牽著伊。) (這件事情不要牽連到他。)
- 5. (V) drag out (an affair)
|| 說話東拉西扯。
- 🗣le: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo. 🗣 (是啥人遮𠢕牽?講遮久。) (是誰這麼會扯?講這麼久。)
- 6. (V)
|| 買車。
- 🗣le: Y zaf'hngf khix khafn cit taai kiaw'chiaf. 🗣 (伊昨昏去牽一台轎車。) (他昨天去買了一部轎車。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'boea. Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué.
[#]
- 1. ()
|| 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
- 🗣le: Laang korng, “Khafn afng'ii, sun oe'boea.” Yn e ciaux larn sviu'beq zay ee tai'cix laai ixn'oe, zhafm'khør tø hør, m'thafng sviw koex siofng'sixn. 🗣 (人講:「牽尪姨,順話尾。」𪜶會照咱想欲知的代誌來應話,參考就好,毋通傷過相信。) (人家說:「靈媒答問,會順人心意說話。」他們會順著我們想知道的事情來答話,參考就好,不要過於相信。)
- 🗣le: Larn na khix sngx'mia, u ee sioxng'mia'siefn`ee tø e “khafn afng'ii, sun oe'boea”, ho larn kiøx'si y sngx liao ciog zurn`ee. 🗣 (咱若去算命,有的相命仙的就會「牽尪姨,順話尾」,予咱叫是伊算了足準的。) (如果我們去算命,有的算命先生就如「靈媒答問,會順人心意說話」,讓我們以為他算得很準。)
- 🗣le: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 🗣 (業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。) (業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á
[#]
- 1. (V)
|| 授徒。帶徒弟。
- 🗣le: Say'hu khafn say'ar. 🗣 (師傅牽師仔。) (師傅帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn-løkvef/khafn-løkvy 🗣 (u: khafn-løo'kvef/kvy) 牽羅經 [wt][mo] khan-lô-kenn/khan-lô-kinn
[#]
- 1. (V)
|| 看風水。
- 🗣le: Y si teq khafn'løo'kvef`ee. 🗣 (伊是咧牽羅經的。) (他是在看風水的。即風水師。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn-tikøf 🗣 (u: khafn-ty'køf) 牽豬哥 [wt][mo] khan-ti-ko/khan-tu-ko
[#]
- 1. (N)
|| 飼養種豬的職業。為求豬隻肥美,因而有專門提供品種優良的豬隻,給飼養母豬的人家去配種的行業。早年,牽豬哥的人通常手拿竹竿,以吹笛為信號,趕著大公豬,現在是貨車載送。
- 🗣le: Khafn'ty'køf thaxn thioxng. 🗣 (牽豬哥趁暢。) (牽種豬配種,公豬在交配,自己在旁邊看著也快樂。比喻幫人媒介色情,空歡喜,乾過癮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khafn`ee 🗣 (u: khafn`ee) 牽的 [wt][mo] khan--ê
[#]
- 1. (N)
|| 妻子、太太。
- 🗣le: Y si goarn khafn`ee. 🗣 (伊是阮牽的。) (他是我太太。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khan'ang'ii 🗣 (u: khafn'afng'ii) 牽尪姨 [wt][mo] khan-ang-î
[#]
- 1. (V)
|| 降靈術。靈媒讓亡魂附在自己身上,而能跟生者溝通的一種法術。
- 🗣le: Khafn afng'ii, sun oe'boea. 🗣 (牽尪姨,順話尾。) (靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khan'guu 🗣 (u: khafn'guu) 牽牛 [wt][mo] khan-gû
[#]
- 1. (V)
|| 拉牛前進。
- 🗣le: Khafn guu khix ciah zhao. 🗣 (牽牛去食草。) (把牛牽去吃草。)
- 2. (N)
|| 天牛。昆蟲的一種。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khan'irn 🗣 (u: khafn'irn) 牽引 [wt][mo] khan-ín
[#]
- 1. () (CE) to pull; to draw (a cart); to tow
|| 牽引
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanbarn 🗣 (u: khafn'barn) 牽挽 [wt][mo] khan-bán
[#]
- 1. (N)
|| 互牽互挽,比喻能持久、有耐力。
- 🗣le: Lie maix khvoax y sarn, y sarn borng sarn, iao'køq cviaa u khafn'barn. 🗣 (你莫看伊瘦,伊瘦罔瘦,猶閣誠有牽挽。) (你不要看他瘦小,他瘦雖瘦,還是很有耐力的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanboong 🗣 (u: khafn'boong) 牽亡 [wt][mo] khan-bông
[#]
- 1. (N)
|| 由靈媒牽引死者的亡魂來與生者見面或者對話。
- 🗣le: Lie karm bad khvoax laang teq khafn'boong? 🗣 (你敢捌看人咧牽亡?) (你有看過人家在牽亡魂嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanbut 🗣 (u: khafn'but) 刊物 [wt][mo] khan-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) publication
|| 刊物
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanchiaf 🗣 (u: khafn'chiaf) 牽車 [wt][mo] khan-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 人力車、黃包車。一種用人力挽拉,供人乘坐的車,現在已罕見。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanchiuo 🗣 (u: khafn'chiuo) 牽手 [wt][mo] khan-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 太太、老婆。
- 🗣le: Goarn khafn'chiuo thaux'zar tø khix zhaix'chi'ar bea zhaix`aq. 🗣 (阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。) (我太太一大早就去菜市場買菜了。)
- 2. (V)
|| 手牽著手。
- 🗣le: Hid nng ee girn'ar khafn'chiuo kviaa taux'tin, u'kaux kor'zuy. 🗣 (彼兩个囡仔牽手行鬥陣,有夠古錐。) (那兩個小孩子手牽著手走在一起,真的很可愛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanhadar 🗣 (u: khafn'hat'ar) 牽核仔 [wt][mo] khan-ha̍t-á
[#]
- 1. (N)
|| 淋巴腺發炎引起的腫大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanhurn 🗣 (u: khafn'hurn) 牽粉 [wt][mo] khan-hún
[#]
- 1. (V)
|| 勾芡。烹飪菜餚時,將芡粉用水調勻,加入菜中,使成濃稠狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khankau'ar/khankauar 🗣 (u: khafn'kaau'ar) 牽猴仔 [wt][mo] khan-kâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 皮條客。為男女雙方媒介色情,拉攏不正當關係的牽合人。
- 🗣le: Lie maix khvoax y zheng kaq cyn phva, kii'sit y si cit ee khafn'kaau'ar. 🗣 (你莫看伊穿甲真奅,其實伊是一个牽猴仔。) (你別看他穿得時髦,其實他只是一個皮條客罷了。)
- 2. (N)
|| 掮客、經紀人。是以獨立第三者的立場,媒介他人間商業上的交易,而收取佣金的中間商人。
- 🗣le: Y si zøx khafn'kaau'ar`ee, zoafn'buun teq thaxn tiofng'laang cvii. 🗣 (伊是做牽猴仔的,專門咧趁中人錢。) (他是個仲介商,專門賺取仲介費。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khankhiøq 🗣 (u: khafn'khiøq) 牽抾 [wt][mo] khan-khioh
[#]
- 1. (V)
|| 受他人協助,導致某種好的結果。
- 🗣le: Y khafn'khiøq goar thaxn ciog ze cvii. 🗣 (伊牽抾我趁足濟錢。) (他拉拔我讓我賺不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khankof 🗣 (u: khafn'kof) 牽罟 [wt][mo] khan-koo
[#]
- 1. (V)
|| 一種傳統捕魚活動。當魚群接近岸邊時,搭舢舨船出海將網撒下,再由岸上的人合力將網繩拉上岸,所獲由所有人共分。
- 🗣le: Khafn'kof oar søq pwn hii u laang u hun, toa'to pwn siafng hun. 🗣 (牽罟倚索分魚有人有份,大肚分雙份。) (牽罟只要靠到繩索便能分到好處,懷孕的人分雙份。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khankofng 🗣 (u: khafn'kofng) 牽公 [wt][mo] khan-kong
[#]
- 1. (V)
|| 拉皮條。為賺取佣金,拉攏男女雙方進行不正當媾合的行為。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khankvy/khankvef 🗣 (u: khafn'kvef/kvy) 牽羹 [wt][mo] khan-kenn/khan-kinn
[#]
- 1. (V)
|| 勾芡。烹飪菜餚時,將芡粉用水調勻,加入菜中,使成濃稠狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanlieen 🗣 (u: khafn'lieen) 牽連 [wt][mo] khan-liân
[#]
- 1. (V)
|| 涉及、牽扯。
- 🗣le: siøf'khafn'lieen 🗣 (相牽連) (相關連)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanseeng 🗣 (u: khafn'seeng) 牽成 [wt][mo] khan-sîng
[#]
- 1. (V)
|| 栽培、提拔。
- 🗣le: Y iao'køq siaux'lieen, ngx'bang lie ka y khafn'seeng. 🗣 (伊猶閣少年,向望你共伊牽成。) (他還年輕,希望你能多多提拔他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khansiap 🗣 (u: khafn'siap) 牽涉 [wt][mo] khan-sia̍p
[#]
- 1. () (CE) to involve; implicated
|| 牽涉
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khansvoax 🗣 (u: khafn'svoax) 牽線 [wt][mo] khan-suànn
[#]
- 1. (V)
|| 本義為牽拉著線,比喻作從中扮演媒介的角色,使雙方有所接觸。
- 🗣le: Na m si y khafn'svoax, goar kaq goarn bor ma be sek'sai. 🗣 (若毋是伊牽線,我佮阮某嘛袂熟似。) (要不是他從中牽線,我和我太太也不會認識。)
- 2. (V)
|| 本指懸絲傀儡戲幕後的牽引拉線,後來比喻作從背後操縱。
- 🗣le: Id'zhex lorng si y teq khafn'svoax, kaq pat'laang bøo'ti'tai. 🗣 (一切攏是伊咧牽線,佮別人無底代。) (一切都是他在暗中操縱,與別人無關。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khansy 🗣 (u: khafn'sy) 牽絲 [wt][mo] khan-si
[#]
- 1. (V)
|| 拉長絲。本指蜘蛛結網拉絲,後也用來指起司、麥芽糖等食物拉出細絲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khantefng 🗣 (u: khafn'tefng) 刊登 [wt][mo] khan-ting
[#]
- 1. () (CE) to carry a story; to publish (in a newspaper or magazine)
|| 刊登
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanthoaf 🗣 (u: khafn'thoaf) 牽拖 [wt][mo] khan-thua
[#]
- 1. (V)
|| 牽連、連累。
- 🗣le: Hiaf'ee tai'cix kaq goar bøo koafn'he, maix khafn'thoaf zøx'hoea. 🗣 (遐的代誌佮我無關係,莫牽拖做伙。) (那些事情和我無關,不要牽連在一起。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khantiin 🗣 (u: khafn'tiin) 牽藤 [wt][mo] khan-tîn
[#]
- 1. (V)
|| 指蔓生植物,如葡萄等,攀附在別的東西上延伸成長。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khanzaix 🗣 (u: khafn'zaix) 刊載 [wt][mo] khan-tsài
[#]
- 1. () (CE) to publish
|| 刊載
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kikhafn 🗣 (u: kii'khafn) 期刊 [wt][mo] kî-khan
[#]
- 1. () (CE) periodical
|| 期刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuiekhafn 🗣 (u: kuix'khafn) 季刊 [wt][mo] kuì-khan
[#]
- 1. () (CE) quarterly publication
|| 季刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo] Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn.
[#]
- 1. ()
|| 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
- 🗣le: Hid khof phvae'kviar “laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq. 🗣 (彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。) (那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pørkhafn 🗣 (u: pøx'khafn) 報刊 [wt][mo] pò-khan
[#]
- 1. () (CE) newspapers and periodicals; the press
|| 報刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû.
[#]
- 1. ()
|| 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
- 🗣le: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 🗣 (囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。) (小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sukhafn 🗣 (u: sw'khafn) 書刊 [wt][mo] su-khan
[#]
- 1. () (CE) books and publications
|| 書刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thengkhafn 🗣 (u: theeng'khafn) 停刊 [wt][mo] thîng-khan
[#]
- 1. () (CE) to suspend publication
|| 停刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhorngkhafn 🗣 (u: zhoxng'khafn) 創刊 [wt][mo] tshòng-khan
[#]
- 1. () (CE) to start publishing; to found a journal
|| 創刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhutkhafn 🗣 (u: zhud'khafn) 出刊 [wt][mo] tshut-khan
[#]
- 1. () (CE) to publish
|| 出刊
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 🗣 (u: khafn'kw-løh'laxm) 牽龜落湳 [wt][mo] khan-ku-lo̍h-làm
[#]
- 1. (Exp)
|| 引誘烏龜陷入泥沼之中,比喻用騙術引誘別人落入圈套,以謀取利益;或是帶壞人家。
- 🗣le: Y sviu'beq khafn'kw'løh'laxm, lie maix ho y phiexn`khix. 🗣 (伊想欲牽龜落湳,你莫予伊騙去。) (他要用騙術讓你落入圈套,以謀取利益,你別被他騙了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 56