Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for khafn, found 46, display thaau-15:
- ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 週刊 [wt][mo] tsiu-khan
[D]
- 1. () weekly publication; weekly
|| 週刊
tonggi: ; s'tuix:
- ciukhafn 🗣 (u: ciw'khafn) 周刊 [wt][mo] tsiu-khan
[D]
- 1. () weekly publication
|| 周刊
tonggi: ; s'tuix:
- gøeqkhafn 🗣 (u: gøeh'khafn) 月刊 [wt][mo] gue̍h-khan/ge̍h-khan
[D]
- 1. () monthly magazine
|| 月刊
tonggi: ; s'tuix:
- Guu tø si guu, khafn kaux Pakkviaf ia si guu. 🗣 (u: Guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu.) 牛就是牛,牽到北京也是牛。 [wt][mo] Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
[D]
- 1. ()
|| 形容人個性不易改變,即使換了環境還是一樣。
tonggi: ; s'tuix:
- huokhafn 🗣 (u: hux'khafn) 副刊 [wt][mo] hù-khan
[D]
- 1. () supplement
|| 副刊
tonggi: ; s'tuix:
- khafn 🗣 (u: khafn) 刊 [wt][mo] khan
[D]
- 1. (V) to register; to log; to write down; to record
|| 登錄、記載。
- 1: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau. (伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。) (他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。)
- 2. (N) generic term for books and magazines
|| 書籍雜誌的總稱。
- 1: khafn'but (刊物) ()
- 2: goeh'khafn (月刊) ()
tonggi: ; s'tuix:
- khafn 🗣 (u: khafn) 牽p [wt][mo] khan
[D]
- 1. (V) to take along; to bring along; to hold (hands); to pull; to drag
|| 攜、拉。
- 1: Girn'ar ka y khafn`cit'e. (囡仔共伊牽一下。) (牽一下小孩。)
- 2. (V) pull out from one end (cable, thread)
|| 從一端拉出。
- 1: khafn tien'svoax (牽電線) (拉電線)
- 2: khafn ty'tw sy (牽蜘蛛絲) (蜘蛛吐絲織網)
- 3. (V) to guide; to lead (around)
|| 引導、帶領。
- 1: Cid ee hak'sefng aix tek'piet ka y khafn. (這个學生愛特別共伊牽。) (這個學生需要特別帶領。)
- 4. (V) to involve sb; to cause to be related
|| 使有關聯。
- 1: Cid zaan tai'cix maix khafn'tiøh y. (這層代誌莫牽著伊。) (這件事情不要牽連到他。)
- 5. (V) drag out (an affair)
|| 說話東拉西扯。
- 1: Si sviar'laang ciaq gaau khafn? Korng ciaq kuo. (是啥人遮𠢕牽?講遮久。) (是誰這麼會扯?講這麼久。)
tonggi: ; s'tuix:
- Khafn ang'ii, sun oexbøea. 🗣 (u: Khafn afng'ii, sun oe'bøea.) 牽尪姨,順話尾。 [wt][mo] Khan ang-î, sūn uē-bué.
[D]
- 1. ()
|| 靈媒順著對方的心意說話。比喻揣摩情況來決定說話內容。
tonggi: ; s'tuix:
- khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á
[D]
- 1. (V)
|| 授徒。帶徒弟。
- 1: Say'hu khafn say'ar. (師傅牽師仔。) (師父帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
- khafn-løkvef/khafn-løkvy 🗣 (u: khafn-løo'kvef/kvy) 牽羅經 [wt][mo] khan-lô-kenn/khan-lô-kinn
[D]
- 1. (V)
|| 看風水。
- 1: Y si teq khafn'løo'kvef`ee. (伊是咧牽羅經的。) (他是在看風水的。即風水師。)
tonggi: khvoarhongsuie; s'tuix:
- khafn-tikøf 🗣 (u: khafn-ty'køf) 牽豬哥 [wt][mo] khan-ti-ko/khan-tu-ko
[D]
- 1. (N)
|| 飼養種豬的職業。為求豬隻肥美,因而有專門提供品種優良的豬隻,給飼養母豬的人家去配種的行業。早年,牽豬哥的人通常手拿竹竿,以吹笛為信號,趕著大公豬,現在是貨車載送。
- 1: Khafn'ty'køf thaxn thioxng. (牽豬哥趁暢。) (牽種豬配種,公豬在交配,自已在旁邊看著也快樂。比喻幫人媒介色情,空歡喜,乾過癮。)
tonggi: ; s'tuix:
- khafn`ee 🗣 (u: khafn`ee) 牽的 [wt][mo] khan--ê
[D]
- 1. (N)
|| 妻子、太太。
- 1: Y si goarn khafn`ee. (伊是阮牽的。) (她是我太太。)
tonggi: thaethaix, bor, ke'au, khanchiuo; s'tuix:
- khan'ang'ii 🗣 (u: khafn'afng'ii) 牽尪姨 [wt][mo] khan-ang-î
[D]
- 1. (V)
|| 降靈術。靈媒讓亡魂附在自己身上,而能跟生者溝通的一種法術。
- 1: Khafn'afng'ii, sun oe'boea. (牽尪姨,順話尾。) (靈媒順人心意說話。也用來罵人說話不實在。)
tonggi: ; s'tuix:
- khan'guu 🗣 (u: khafn'guu) 牽牛 [wt][mo] khan-gû
[D]
- 1. (V)
|| 拉牛前進。
- 1: Khafn'guu khix ciah zhao. (牽牛去食草。) (把牛牽去吃草。)
- 2. (N)
|| 天牛。昆蟲的一種。
tonggi: ; s'tuix:
- khan'irn 🗣 (u: khafn'irn) 牽引 [wt][mo] khan-ín
[D]
- 1. () to pull; to draw (a cart); to tow
|| 牽引
tonggi: ; s'tuix:
plus 31 more ...