Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for khngx, found 11,
- hoxngkhngx 🗣 (u: hong'khngx) 奉勸 [wt][mo] hōng-khǹg
[D]
- 1. () may I offer a bit of advice
|| 奉勸
tonggi: ; s'tuix:
- khngrhøex 🗣 (u: khngx'høex) 囥歲 [wt][mo] khǹg-huè/khǹg-hè
[D]
- 1. (V)
|| 指一個人外表看起來比實際年齡年輕。
- 1: Sex'liap'cie`ee khaq gaau khngx'hoex. (細粒子的較𠢕囥歲。) (個子小的人看起來較年輕。)
tonggi: 𠢕囥歲; s'tuix:
- khngrhøo 🗣 (u: khngx'høo) 勸和 [wt][mo] khǹg-hô
[D]
- 1. (V)
|| 勸人和好。
tonggi: khoarnkae; s'tuix:
- khngroe 🗣 (u: khngx'oe) 囥話 [wt][mo] khǹg-uē
[D]
- 1. (V)
|| 藏話。藏得住別人的話、守得住別人的秘密。
- 0: Y ee laang be khngx'oe, lie maix sviar'miq tai'cix lorng korng ho y thviaf. (伊的人袂囥話,你莫啥物代誌攏講予伊聽。) ( 他那個人藏不住話,你別什麼事都講給他聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- khngrpo 🗣 (u: khngx'po) 囥步 [wt][mo] khǹg-pōo
[D]
- 1. (V)
|| 藏私。不傳授他人自己知道的技術或祕密。
- 1: Øh say'ar siong kviaf tuo'tiøh say'hu thaw khngx'po. (學師仔上驚拄著師傅偷囥步。) (學徒最怕遇到師父偷藏私。)
tonggi: ; s'tuix:
- khngx 🗣 (u: khngx) 囥 [wt][mo] khǹg
[D]
- 1. (V) to put into; to place in
|| 放入。
- 1: khngx cit'koar thngg (囥一寡糖) (加一點糖)
- 2. (V) to put aside; to shelve; to retain; to reserve
|| 擱、保留。
- 1: Guu'lefng si be'khngx`tid, lie aix kirn lym ho y liao. (牛奶是袂囥得,你愛緊啉予伊了。) (牛奶是放不得的,你要快點喝完。)
- 3. (V) to deposit (money)
|| 存放。
- 1: Cvii khngx ti giin'haang. (錢囥佇銀行。) (錢存在銀行。)
tonggi: ; s'tuix:
- khngx 🗣 (u: khngx) 勸p [wt][mo] khǹg
[D]
- 1. (V) to advise; to urge; to exhort; to warn; to admonish
|| 勸告、告誡。
- 1: Lie aix thviaf si'toa'laang ee khor'khngx. (你愛聽序大人的苦勸。) (你要聽從長輩的勸告。)
tonggi: ; s'tuix:
- Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah-iânn tsia̍h tsá-tsai.
[D]
- 1. ()
|| 強調積功德要重實質而輕形式。也有諷刺嘴巴吃齋卻心無善念的人的意思。
tonggi: ; s'tuix:
- Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû.
[D]
- 1. ()
|| 奉勸人孝順父母,否則連畜牲都不如。
tonggi: ; s'tuix:
- khoafnkhngx 🗣 (u: khoarn'khngx) 款勸 [wt][mo] khuán-khǹg
[D]
- 1. (V)
|| 苦勸。殷勤款款的勸告。
- 1: Y khoarn'khngx tak'kef aix thviaf si'toa'laang ee oe. (伊款勸逐家愛聽序大人的話。) (他勸告大家要聽父母、長輩的話。)
tonggi: khofkhngx; s'tuix:
- khofkhngx 🗣 (u: khor'khngx) 苦勸 [wt][mo] khóo-khǹg
[D]
- 1. (V)
|| 苦諫。極力規勸,苦口婆心的勸告。
- 1: Lie biern ka y khor'khngx`aq, y be thviaf lie ee oe. (你免共伊苦勸矣,伊袂聽你的話。) (你不用再勸他了,他不會聽你的話。)
tonggi: khoafnkhngx; s'tuix: