Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for khoaix, found 10,
🗣 khaq khoaix 🗣 (u: khaq khoaix) 較快 [wt][mo] khah khuài [#]
1. (Exp) || 較容易。
🗣le: Zøx niuu khaq khoaix, zøx karn øq. 🗣 (做娘較快,做𡢃僫。) (做小姐較容易,做丫環很難。喻奴僕難為。)
2. (Exp) || 快一點。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khinkhoaix 🗣 (u: khyn'khoaix) 輕快 [wt][mo] khin-khuài [#]
1. () (CE) light and quick; brisk; spry; lively; effortless; relaxed; agile; blithe || 輕快
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaechiaf 🗣 (u: khoaix'chiaf) 快車 [wt][mo] khuài-tshia [#]
1. (N) || 加快行駛速度或是減少停靠站以節省行車時程的火車或公共汽車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaekarm 🗣 (u: khoaix'karm) 快感 [wt][mo] khuài-kám [#]
1. () (CE) pleasure; thrill; delight; joy; pleasurable sensation; a high || 快感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaelok 🗣 (u: khoaix'lok) 快樂 [wt][mo] khuài-lo̍k [#]
1. () (CE) happy; merry || 快樂
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaemngg 🗣 (u: khoaix'mngg) 快門 [wt][mo] khuài-mn̂g [#]
1. () (CE) shutter || 快門
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaesog 🗣 (u: khoaix'sog) 快速 [wt][mo] khuài-sok [#]
1. () (CE) fast; high-speed; rapid || 快速
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaix 🗣 (u: khoaix) [wt][mo] khuài [#]
1. (Adj) rapid; speedy; fast || 迅速的。
🗣le: khoaix'chiaf 🗣 (快車) (快車)
🗣le: khoaix'zhafn 🗣 (快餐) (快餐)
2. (Adv) easily || 容易。
🗣le: Øh sae'chiaf bøo hiaq khoaix. 🗣 (學駛車無遐快。) (學開車沒這麼容易。)
🗣le: khoaix phvae 🗣 (快歹) (容易壞)
3. (Adj) light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; cheerful; cheerily; delightful; pleasant; happy || 輕鬆、愉快的。
🗣le: sorng'khoaix 🗣 (爽快) (爽快)
🗣le: khyn'khoaix 🗣 (輕快) (輕快)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sofngkhoaix 🗣 (u: sorng'khoaix) 爽快 [wt][mo] sóng-khuài [#]
1. (Adj) || 開心、愉快、心情好。
🗣le: Yn nng ee lym siøf'ciuo lym kaq cyn sorng'khoaix. 🗣 (𪜶兩个啉燒酒啉甲真爽快。) (他們兩個人喝酒喝得很開心。)
2. (Adj) || 身體舒適、神清氣爽。
🗣le: Thvy'khix cviaa liaang, ho goar karm'kag cyn sorng'khoaix. 🗣 (天氣誠涼,予我感覺真爽快。) (天氣真涼爽,讓我覺得很舒服。)
🗣le: Iøh'ar ciah'liao laang kef cyn sorng'khoaix. 🗣 (藥仔食了人加真爽快。) (藥吃下去後感覺舒服多了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau. 🗣 (u: Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau.) 等物僫到,等人快老。 [wt][mo] Tán mi̍h oh kàu, tán lâng khuài lāu. [#]
1. () || 等東西很難等到,等人容易變老。比喻等待的時間很難熬;或指等待的東西往往落空。
🗣le: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korngtarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 🗣 (相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。) (約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。)
🗣le: Sngr zoar'paai ee sii, theh'tiøh hør paai`ee urn'sym'ar tarn, m'køqtarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, tvia'tvia si pat'laang sefng kaux, kaf'ki soaq khvoax'u ciah'bøo kafn'naf giexn. 🗣 (耍紙牌的時,提著好牌的就穩心仔等,毋過「等物僫到,等人快老」,定定是別人先到,家己煞看有食無干焦癮。) (玩紙牌的時候,拿到好牌的就安穩地聽牌,不過「等待的東西往往落空」,常常是別人先胡牌,自己只能眼睜睜而無可奈何。)
tonggi: ; s'tuix: