Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for khoaix, found 10,
- 🗣 khaq khoaix 🗣 (u: khaq khoaix) 較快 [wt][mo] khah khuài
[#]
- 1. (Exp)
|| 較容易。
- 🗣le: Zøx niuu khaq khoaix, zøx karn øq. 🗣 (做娘較快,做𡢃僫。) (做小姐較容易,做丫環很難。喻奴僕難為。)
- 2. (Exp)
|| 快一點。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khinkhoaix 🗣 (u: khyn'khoaix) 輕快 [wt][mo] khin-khuài
[#]
- 1. () (CE) light and quick; brisk; spry; lively; effortless; relaxed; agile; blithe
|| 輕快
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaechiaf 🗣 (u: khoaix'chiaf) 快車 [wt][mo] khuài-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 加快行駛速度或是減少停靠站以節省行車時程的火車或公共汽車。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaekarm 🗣 (u: khoaix'karm) 快感 [wt][mo] khuài-kám
[#]
- 1. () (CE) pleasure; thrill; delight; joy; pleasurable sensation; a high
|| 快感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaelok 🗣 (u: khoaix'lok) 快樂 [wt][mo] khuài-lo̍k
[#]
- 1. () (CE) happy; merry
|| 快樂
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaemngg 🗣 (u: khoaix'mngg) 快門 [wt][mo] khuài-mn̂g
[#]
- 1. () (CE) shutter
|| 快門
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaesog 🗣 (u: khoaix'sog) 快速 [wt][mo] khuài-sok
[#]
- 1. () (CE) fast; high-speed; rapid
|| 快速
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaix 🗣 (u: khoaix) 快 [wt][mo] khuài
[#]
- 1. (Adj) rapid; speedy; fast
|| 迅速的。
- 🗣le: khoaix'chiaf 🗣 (快車) (快車)
- 🗣le: khoaix'zhafn 🗣 (快餐) (快餐)
- 2. (Adv) easily
|| 容易。
- 🗣le: Øh sae'chiaf bøo hiaq khoaix. 🗣 (學駛車無遐快。) (學開車沒這麼容易。)
- 🗣le: khoaix phvae 🗣 (快歹) (容易壞)
- 3. (Adj) light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; cheerful; cheerily; delightful; pleasant; happy
|| 輕鬆、愉快的。
- 🗣le: sorng'khoaix 🗣 (爽快) (爽快)
- 🗣le: khyn'khoaix 🗣 (輕快) (輕快)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sofngkhoaix 🗣 (u: sorng'khoaix) 爽快 [wt][mo] sóng-khuài
[#]
- 1. (Adj)
|| 開心、愉快、心情好。
- 🗣le: Yn nng ee lym siøf'ciuo lym kaq cyn sorng'khoaix. 🗣 (𪜶兩个啉燒酒啉甲真爽快。) (他們兩個人喝酒喝得很開心。)
- 2. (Adj)
|| 身體舒適、神清氣爽。
- 🗣le: Thvy'khix cviaa liaang, ho goar karm'kag cyn sorng'khoaix. 🗣 (天氣誠涼,予我感覺真爽快。) (天氣真涼爽,讓我覺得很舒服。)
- 🗣le: Iøh'ar ciah'liao laang kef cyn sorng'khoaix. 🗣 (藥仔食了人加真爽快。) (藥吃下去後感覺舒服多了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau. 🗣 (u: Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau.) 等物僫到,等人快老。 [wt][mo] Tán mi̍h oh kàu, tán lâng khuài lāu.
[#]
- 1. ()
|| 等東西很難等到,等人容易變老。比喻等待的時間很難熬;或指等待的東西往往落空。
- 🗣le: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 🗣 (相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。) (約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。)
- 🗣le: Sngr zoar'paai ee sii, theh'tiøh hør paai`ee tø urn'sym'ar tarn, m'køq “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, tvia'tvia si pat'laang sefng kaux, kaf'ki soaq khvoax'u ciah'bøo kafn'naf giexn. 🗣 (耍紙牌的時,提著好牌的就穩心仔等,毋過「等物僫到,等人快老」,定定是別人先到,家己煞看有食無干焦癮。) (玩紙牌的時候,拿到好牌的就安穩地聽牌,不過「等待的東西往往落空」,常常是別人先胡牌,自己只能眼睜睜而無可奈何。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 20