Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for khuxn khuxn, found 32,
- 🗣 aekhuxn 🗣 (u: aix'khuxn) 愛睏 [wt][mo] ài-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 疲倦至極,想要睡覺。
- 🗣le: (u: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn.) 🗣 (昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。) (昨晚沒睡好,今天很想睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekhuxn-iøqar 🗣 (u: aix'khuxn-iøh'ar) 愛睏藥仔 [wt][mo] ài-khùn-io̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 安眠藥。一種幫助人睡眠的藥物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bøexciaqbøexkhuxn 🗣 (u: be boe'ciah'be boe'khuxn bøe'ciah'bøe'khuxn) 袂食袂睏 [wt][mo] bē-tsia̍h-bē-khùn/buē-tsia̍h-buē-khùn
[#]
- 1. (Exp)
|| 茶飯不思、寢食難安。形容情緒或者精神不佳,吃不下飯,睡不著。
- 🗣le: (u: Y hoaan'lør kaq be'ciah'be'khuxn.) 🗣 (伊煩惱甲袂食袂睏。) (他煩惱到茶飯不思、寢食難安。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidkhurn'ar 🗣 (u: cit'khuxn'ar) 一睏仔 [wt][mo] tsi̍t-khùn-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 一陣子、一會兒。
- 🗣le: (u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar tø zøx'liao`aq.) 🗣 (伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。) (他的動作真快,工作一下子就做完了。)
- 2. (Adv)
|| 一口氣。
- 🗣le: (u: Ciaf ee mih'kvia y zøx cit'khuxn'ar ka y ciah'liao.) 🗣 (遮的物件伊做一睏仔共伊食了。) (這裡的東西他一口氣把它吃完。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cviu taqpafng, cviu binzhngg, bøo søea khaf khuxn tiong'ngf. 🗣 (u: Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf. Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo søea khaf khuxn tiofng'ngf.) 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 [wt][mo] Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng.
[#]
- 1. ()
|| 踩上床前的踏板,接著上了床,不但沒洗腳還睡在床中央。比喻得寸進尺,欺人太甚。
- 🗣le: (u: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar si “cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq.) 🗣 (靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。) (仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiøhkhurnjit 🗣 (u: hiøq'khuxn'jit) 歇睏日 [wt][mo] hioh-khùn-ji̍t/hioh-khùn-li̍t
[#]
- 1. (N)
|| 假日。
- 🗣le: (u: Hiøq'khuxn'jit m'biern siong'pafn, lie axn'sngx beq khix tør'ui chid'thøo?) 🗣 (歇睏日毋免上班,你按算欲去佗位𨑨迌?) (假日不用上班,你打算要去哪裡玩?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiøhkhurnsi'ar 🗣 (u: hiøq'khuxn'sii'ar) 歇睏時仔 [wt][mo] hioh-khùn-sî-á
[#]
- 1. (N)
|| 休息時間。
- 2. (N)
|| 假日。
- 🗣le: (u: Hiøq'khuxn'sii'ar y siong aix khix peq'svoaf.) 🗣 (歇睏時仔伊上愛去𬦰山。) (假日時他最喜歡去爬山。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiøhkhuxn 🗣 (u: hiøq'khuxn) 歇睏 [wt][mo] hioh-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 休息、歇息。
- 🗣le: (u: Lie siør hiøq'khuxn`cit'e, hør`bøo?) 🗣 (你小歇睏一下,好無?) (你稍微休息一下,好嗎?)
- 2. (V)
|| 放假。
- 🗣le: (u: Goarn hak'hau biin'ar'zaix hiøq'khuxn.) 🗣 (阮學校明仔載歇睏。) (我們學校明天放假。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høfciaqkhuxn 🗣 (u: hør'ciah'khuxn) 好食睏 [wt][mo] hó-tsia̍h-khùn
[#]
- 1. (Exp)
|| 吃得下睡得香,過好日子。常引申指稱心如意。
- 🗣le: (u: Y ka goar hai kaq chy'zharm'lok'pheg, goar ia be'taxng ho y hør'ciah'khuxn.) 🗣 (伊共我害甲悽慘落魄,我也袂當予伊好食睏。) (他把我害得慘兮兮,我也不能讓他有好日子過。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnbiin 🗣 (u: khuxn'biin) 睏眠 [wt][mo] khùn-bîn
[#]
- 1. (N)
|| 睡眠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnbøea 🗣 (u: khuxn'boea bea khuxn'bøea) 睏尾 [wt][mo] khùn-bué/khùn-bé
[#]
- 1. (N)
|| 一段工作將近結束的時候。
- 🗣le: (u: Khafng'khoex kaux khuxn'boea, laang suy'jieen cviaa thiarm, ma si be'sae chixn'zhae zøx'zøx`leq.) 🗣 (工課到睏尾,人雖然誠忝,嘛是袂使凊彩做做咧。) (工作快要告一個段落,雖然人很累,也不可以隨便做一做。)
- 2. (N)
|| 引申指後勁。
- 🗣le: (u: u khuxn'boea) 🗣 (有睏尾) (熟語,指後勁十足有耐力,能堅持到最後。)
- 🗣le: (u: bøo khuxn'boea) 🗣 (無睏尾) (熟語,指後勁不足,不能堅持到最後。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnchvie/khurnzhvea 🗣 (u: khuxn'zhvea/chvie) 睏醒 [wt][mo] khùn-tshénn/khùn-tshínn
[#]
- 1. (V)
|| 睡醒。
- 🗣le: (u: AF'paq khuxn'zhvea`aq.) 🗣 (阿爸睏醒矣。) (爸爸睡醒了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurncidzhvea/khurncidchvie 🗣 (u: khuxn'cit'zhvea/chvie) 睏一醒 [wt][mo] khùn-tsi̍t-tshénn/khùn-tsi̍t-tshínn
[#]
- 1. (V)
|| 入睡了一段時間後醒來。
- 🗣le: (u: Goar khuxn'cit'zhvea`aq, lie nar e køq m khix khuxn?) 🗣 (我睏一醒矣,你哪會閣毋去睏?) (我睡了一覺醒來了,你怎麼還不去睡?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnjiao 🗣 (u: khuxn'jiao) 困擾 [wt][mo] khùn-jiáu/khùn-liáu
[#]
- 1. () (CE) to perplex; to disturb; to cause complications
|| 困擾
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnkerng 🗣 (u: khuxn'kerng) 困境 [wt][mo] khùn-kíng
[#]
- 1. () (CE) predicament; plight
|| 困境
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnkhor 🗣 (u: khuxn'khor) 困苦 [wt][mo] khùn-khóo
[#]
- 1. (Adj)
|| 貧困艱苦。
- 🗣le: (u: Y ee sefng'oah cyn khuxn'khor.) 🗣 (伊的生活真困苦。) (他的生活很困苦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnkhox 🗣 (u: khuxn'khox) 睏褲 [wt][mo] khùn-khòo
[#]
- 1. (N)
|| 睡褲。睡覺時穿的外褲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnlaan 🗣 (u: khuxn'laan) 困難 [wt][mo] khùn-lân
[#]
- 1. (Adj)
|| 艱難。事情複雜或阻礙多,不容易完成。
- 🗣le: (u: Cid hang khafng'khoex cyn khuxn'laan.) 🗣 (這項工課真困難。) (這項工作很困難。)
- 2. (V)
|| 窮困、艱難。因為貧窮而生活不易或是急需金錢週轉。
- 🗣le: (u: Y tngf'teq khuxn'laan, lie tø siør ka y taux'svaf'kang`cit'e.) 🗣 (伊當咧困難,你就小共伊鬥相共一下。) (他正當窮困,你就稍微幫忙他一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnpaang 🗣 (u: khuxn'paang) 睏房 [wt][mo] khùn-pâng
[#]
- 1. (N)
|| 臥室、寢室。專門供人睡覺、休息的房間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnphiaq 🗣 (u: khuxn'phiaq) 睏癖 [wt][mo] khùn-phiah
[#]
- 1. (N)
|| 睡覺時不自覺的習性、習慣動作。
- 🗣le: (u: Y khuxn'phiaq cyn bae, kuy mee perng'laai'perng'khix.) 🗣 (伊睏癖真䆀,規暝反來反去。) (他睡覺的習性很不好,整晚翻來覆去的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurnsvaf 🗣 (u: khuxn'svaf) 睏衫 [wt][mo] khùn-sann
[#]
- 1. (N)
|| 睡衣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurntaux 🗣 (u: khuxn'taux) 睏晝 [wt][mo] khùn-tàu
[#]
- 1. (V)
|| 午睡。中午時間的小睡。
- 🗣le: (u: Y ciah'taux par lorng e khix khuxn'taux.) 🗣 (伊食晝飽攏會去睏晝。) (他吃過中餐後都會去午睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khurntiongtaux 🗣 (u: khuxn'tiofng'taux) 睏中晝 [wt][mo] khùn-tiong-tàu
[#]
- 1. (V)
|| 午睡。中午時間的小睡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuxn 🗣 (u: khuxn) 睏t [wt][mo] khùn
[#]
- 1. (V) to sleep
|| 睡覺。
- 🗣le: (u: Goar tiofng'taux ciah'par tø aix'khuxn.) 🗣 (我中晝食飽就愛睏。) (我中午吃飽就會想睡覺。)
- 2. ()
|| 一段時間。
- 🗣le: (u: Goar sviu cit khuxn ciaq liao'kae y korng hid kux oe ee ix'sux.) 🗣 (我想一睏才了解伊講彼句話的意思。) (我想了一陣子才了解他講那句話的意思。)
- 3. ()
|| 男女同榻而眠,表示發生過性行為。
- 🗣le: (u: Goar khvoax y kaq yn zuo'koarn khuxn`koex`aq.) 🗣 (我看伊佮𪜶主管睏過矣。) (我認為他和他的主管已發生性行為了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuxn 🗣 (u: khuxn) 困 [wt][mo] khùn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuxn-thafnkhy 🗣 (u: khuxn-tharn'khy) 睏坦敧 [wt][mo] khùn thán-khi
[#]
- 1. (V)
|| 側睡。屈側著身體睡覺。
- 🗣le: (u: Y lorng khuxn tharn'khy, m bad khuxn tharn'phag.) 🗣 (伊攏睏坦敧,毋捌睏坦覆。) (他都側睡,不曾趴著睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvaykhuxn 🗣 (u: phvae'khuxn) 歹睏 [wt][mo] pháinn-khùn
[#]
- 1. (Adj)
|| 很難入睡。
- 🗣le: (u: Zaf'mee goar cyn phvae'khuxn.) 🗣 (昨暝我真歹睏。) (昨夜我很難入眠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siø'huii`ee ciah khiq, citchiøh`ee khuxn ie. 🗣 (u: Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.) 燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。 [wt][mo] Sio-huî--ê tsia̍h khih, tsit-tshio̍h--ê khùn í.
[#]
- 1. ()
|| 燒製瓷器的人,自己用有缺口的碗吃飯;織草蓆的人,捨不得拿草蓆來睡,反而在椅子上睡覺。比喻人為了賺錢或節儉,捨不得用自己製造的好產品,或者故意使用較無市場價值的瑕疵品。
- 🗣le: (u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.”) 🗣 (種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」) (蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siuxkhuxn 🗣 (u: siu'khuxn) 受困 [wt][mo] siū-khùn
[#]
- 1. () (CE) trapped; stranded
|| 受困
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thengkhuxn 🗣 (u: theeng'khuxn) 停睏 [wt][mo] thîng-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 停止、休息。
- 🗣le: (u: Y zu thaux'zar zøx kaq cid'mar, lorng bøo theeng'khuxn.) 🗣 (伊自透早做甲這馬,攏無停睏。) (他從一早做到現在,都沒有休息。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 vovokhuxn 🗣 (u: vof'vof'khuxn) 唔唔睏 [wt][mo] onn-onn-khùn
[#]
- 1. (Exp)
|| 睡覺的通俗說法,常用在哄小孩子睡覺的時候。
- 🗣le: (u: Vef'ar vof'vof'khuxn, cit mee toa cit zhuxn.) 🗣 (嬰仔唔唔睏,一暝大一寸。) (小寶寶,快睡覺。睡得多,長得快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkhuxn 🗣 (u: zar'khuxn) 早睏 [wt][mo] tsá-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 早睡。
- 🗣le: (u: Y koaxn'six zar'khuxn, koex kao tiarm tø m'thafng køq khax tien'oe ho`y.) 🗣 (伊慣勢早睏,過九點就毋通閣敲電話予伊。) (他習慣早睡,過九點就不要打電話給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 315