Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for ko'koo, found 16, display thaau-15:
he'ko'phiag'ar/he'ko'phiak'ar 🗣 (u: hee'kof'phiak'ar hee'kof'phiag'ar) 蝦蛄擗仔 [wt][mo] hê-koo-phia̍k-á [D]
1. (N) || 九齒扇蝦、琵琶蝦。甲殼類。身體極扁平,頭胸甲具鰓脊,頸部缺刻深,眼窩位於頭胸甲前緣,身體呈淡黃褐色,體長最多可達十九公分,肉頗味美。臺灣沿岸均有產。

tonggi: 蝦姑頭, 蝦蛄仔; s'tuix:
hor-kopøo/Hor-ko'pøo 🗣 (u: Hor-kof'pøo) 虎姑婆 [wt][mo] Hóo-koo-pô [D]
1. (N) || 臺灣民間故事人物。是山上的老虎精,會化身為老太婆,在夜裡拐騙小孩並吞食裹腹,常被用來哄騙小孩趕快入睡。
1: Khaq kirn khuxn! Bøo, Hor'kof'pøo beq laai`aq. (較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。) (趕快睡!不然虎姑婆要來了。)

tonggi: ; s'tuix:
ko'ar 🗣 (u: koo'ar) 糊仔 [wt][mo] kôo-á [D]
1. (N) || 漿糊。

tonggi: ; s'tuix:
ko'ar 🗣 (u: kof'ar) 罟仔 [wt][mo] koo-á [D]
1. (N) || 魚網。一種捕魚的網子。
1: Thør'hae'laang eng kof'ar liah hii. (討海人用罟仔掠魚。) (漁民用漁網捕魚。)

tonggi: kof; s'tuix:
ko'boong/ko'hofng/ko'hoong 🗣 (u: kof'boong kof'hofng kof'hoong) 膏肓 [wt][mo] koo-bông [D]
1. (N) || 人體心臟和橫膈膜之間的部位。舊說以為是藥效無法到達處。引申為病症已達難治的階段。
2. (N) || 位於肩背部的穴道,約在背部第四胸椎棘突起下方外側三寸處的穴道。

tonggi: ; s'tuix:
ko'iøh/kø'iøh/koiøh/køiøh 🗣 (u: kof'iøh køf'iøh) 膏藥 [wt][mo] koo-io̍h [D]
1. (N) || 傳統中醫把藥物浸於麻油內,再放於鍋中煎熬、去渣至濃稠狀。加入黃丹拌勻,離火後等藥物凝固,而放置涼水中去火毒,即成膏藥。使用時先加熱使其軟化,平鋪於布或薄油紙上,再貼上患部。

tonggi: ; s'tuix:
ko'khachiuo 🗣 (u: kof'khaf'chiuo) 孤跤手 [wt][mo] koo-kha-tshiú [D]
1. (Exp) || 獨自一人,沒有幫手。
0: Goar kafn'naf kof'khaf'chiuo, bøo laang taux'svaf'kang, sor'ie tai'cix ciaq e zøx hiaq ban. (我干焦孤跤手,無人鬥相共,所以,代誌才會做遐慢。) (我只有自個兒一人做事,沒人幫忙,所以,事情才會做得那麼慢。)

tonggi: tvoakhachiuo; s'tuix:
ko'khut-zeqzerng 🗣 (u: kof'khut-zeh'zerng) 孤𣮈絕種 [wt][mo] koo-khu̍t-tse̍h-tsíng [D]
1. (Exp) || 咒罵人老年時會像無毛雞一樣沒有毛保暖,絕子絕孫、孤苦無依。

tonggi: ko'moo-zeqzerng, 老孤𣮈; s'tuix:
ko'moo-zeqzerng 🗣 (u: kof'moo-zeh'zerng) 孤毛絕種 [wt][mo] koo-môo-tse̍h-tsíng [D]
1. (Exp) || 咒罵人絕子絕孫、孤老無依。

tonggi: ko'khut-zeqzerng, 絕子絕孫; s'tuix:
ko'piao 🗣 (u: kof'piao) 姑表 [wt][mo] koo-piáu [D]
1. (N) || 指姑姑的子女與自己的親屬關係。
1: Goarn nng ee laang si kof'piao`ee. (阮兩个人是姑表的。) (我們兩個人是姑表親。)

tonggi: ; s'tuix:
ko'putjiciofng 🗣 (u: kof'pud'jii'ciofng) 姑不而將 [wt][mo] koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong [D]
1. (Adv) || 不得已、無可奈何。
1: Goar ma si kof'pud'jii'ciofng, lie maix koaix`goar. (我嘛是姑不而將,你莫怪我。) (我也是不得已,你不要怪我。)

tonggi: puttek'ie, bøta'oaa, 姑不二三將, 姑不將; s'tuix:
kohu/ko'hu 🗣 (u: kof'hu) 辜負 [wt][mo] koo-hū [D]
1. (V) || 違背人家的好意。
1: Lie nar e'sae kof'hu lirn pe'buo tuix lie ee kii'thai`leq? (你哪會使辜負恁爸母對你的期待咧?) (你怎能辜負父母對你的期望呢?)

tonggi: ; s'tuix:
kokhut/ko'khut 🗣 (u: kof'khut) 孤𣮈 [wt][mo] koo-khu̍t [D]
1. (N) || 無父無母無兄弟姊妹、親戚的光棍。
1: kof'khut'zeh'zerng (孤𣮈絕種) (孤獨一人絕子又絕孫。咒詛罵人的話。)
2. (Adj) || 孤僻。不喜歡交際。
1: kof'khut laang (孤𣮈人) (不喜歡交際的人)

tonggi: ; s'tuix:
kokviar/ko'kviar 🗣 (u: kof'kviar) 孤囝 [wt][mo] koo-kiánn [D]
1. (N) || 獨子。唯一的兒子。

tonggi: ; s'tuix:
kopøo/ko'pøo 🗣 (u: kof'pøo) 姑婆 [wt][mo] koo-pô [D]
1. (N) || 稱謂。稱祖父的姊妹或同輩親友。
2. (N) || 過了適婚年齡而還沒有出嫁的女性。
1: AF'zw`ar kaux cid ee nii'kie, iao m kex, si beq zøx kof'pøo si`bøo? (阿珠仔到這个年紀,猶毋嫁,是欲做姑婆是無?) (阿珠到這個年紀,還不嫁,要當姑婆是嗎?)

tonggi: ; s'tuix:

plus 1 more ...