Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for kuo kuo, found 36,
🗣 bøo-joaxkuo/bøo-goaxkuo 🗣 (u: bøo-goa'kuo) 無偌久 [wt][mo] bô-guā-kú [#]
1. (Adv) || 不久、沒多久。
🗣le: Lie ciaq zao bøo'goa'kuo, y laai`aq. 🗣 (你才走無偌久,伊就來矣。) (你才剛離開沒多久,他就來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtakkwar 🗣 (u: cit'tag'kuo'ar) 一觸久仔 [wt][mo] tsi̍t-tak-kú-á [#]
1. (Tw) || 一會兒、一下子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cidtiap'ar-kuo 🗣 (u: cit'tiab'ar-kuo) 一霎仔久 [wt][mo] tsi̍t-tiap-á-kú [#]
1. (Adv) || 一瞬間、一下子。形容很短的時間。
🗣le: Y laai cit'tiab'ar'kuo tngr`khix`aq. 🗣 (伊來一霎仔久就轉去矣。) (他來一下子就回去了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goaxkuo 🗣 (u: goa'kuo) 偌久 [wt][mo] guā-kú [#]
1. (Qw) || 多久。通常問時間經過或需要多久。
🗣le: Lie goa'kuo bøo laai`aq? 🗣 (你偌久無來矣?) (你多久沒來了?)
🗣le: Siw'lie hør, aix goa'kuo? 🗣 (修理好,愛偌久?) (修到好,要多久?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiepvee-khaf khia kuo tø si lie ee./Hiepvii-khaf khia kuo tø si lie ee. 🗣 (u: Hix'pvee/pvii-khaf khia kuo tø si lie ee.) 戲棚跤徛久就是你的。 [wt][mo] Hì-pênn-kha khiā kú tō sī lí ê. [#]
1. () || 戲臺下站久了就是你的。勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。
🗣le: Larn zøx tai'cix aix u nai'sym, m'thafng kviaf kafn'khor, laang kornghix'pvee'khaf khia kuo si lie ee”, na e'taxng kiefn'chii kaux'tea, siofng'sixn larn id'teng e seeng'kofng. 🗣 (咱做代誌愛有耐心,毋通驚艱苦,人講「戲棚跤徛久就是你的」,若會當堅持到底,相信咱一定會成功。) (我們做事要有耐心,不要怕艱難,人家說「有志者事竟成」,如果能堅持到底,相信我們一定會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiafmkie/kiafmkuo 🗣 (u: kiarm'kie/kuo) 檢舉 [wt][mo] kiám-kí/kiám-kú [#]
1. (V) || 舉發別人的行為過失或違法的事情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kie'ar/kuo'ar/kiear 🗣 (u: kix/kux'ar) 鋸仔 [wt][mo] kì-á/kù-á [#]
1. (N) || 鋸子。用來切斷木材、石材或金屬等的工具。邊緣呈齒狀,用薄鋼刀製作而成。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kie/kuo 🗣 (u: kie/kuo) [wt][mo] kí/kú [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kie/kuo 🗣 (u: kie/kuo) [wt][mo] kí/kú [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kok'huo 🗣 (u: Kog'huo) 國府 [wt][mo] Kok-hú [#]
1. () (CE) National Government of the Republic of China; Nationalist government; government of the Republic of China under the rule of Chiang Kai-shek or Chiang Ching-kuo || 國府
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuikie/kuikuo 🗣 (u: kuy'kie/kuo) 規矩 [wt][mo] kui-kí/kui-kú [#]
1. (N) || 行為、處事的法度、準則。
🗣le: Khix laang ee kofng'sy siong'pafn, aix zwn'siuo laang ee kuy'kie. 🗣 (去人的公司上班,愛遵守人的規矩。) (到人家的公司上班,要遵守人家的規矩。)
2. (Adj) || 形容人的行為端正老實。
🗣le: Cid ee girn'ar zøx tai'cix cviaa kuy'kie. 🗣 (這个囡仔做代誌誠規矩。) (這個孩子做事情很規矩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo 🗣 (u: kuo) p [wt][mo][#]
1. (Adj) long (in time); lasting || 指時間的長久、長遠。
🗣le: Y li'khuy cyn kuo`aq. 🗣 (伊離開真久矣。) (他離開很久了。)
2. (N) period of time passed || 表示一段經過的時間。
🗣le: Tarn cit tiarm'zefng kuo`aq. 🗣 (等一點鐘久矣。) (等了一小時了。)
🗣le: cid'kuo 🗣 (這久) (現在)
🗣le: hid'kuo 🗣 (彼久) (那時候)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo 🗣 (u: kuo) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuo`laai 🗣 (u: kuo`laai) 久來 [wt][mo] kú--lâi [#]
1. (Adv) || 久而久之。
🗣le: Goar na bøo thee'zhvea, lie kuo`laai e be'kix`tid`aq. 🗣 (我若無提醒,你久來就會袂記得矣。) (我若沒有提醒你,時間一久你就會忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kw'nii 🗣 (u: kuo'nii) 久年 [wt][mo] kú-nî [#]
1. (Adj) || 多年、積年。
🗣le: kuo'nii ee sym'goan 🗣 (久年的心願) (多年的心願)
🗣le: Zef kuo'nii zexng'thaau`aq, tiøh'aix nai'sym ti'liaau, tauh'tauh'ar tiaau'iorng, ciaq e kiexn'hau. 🗣 (這久年症頭矣,著愛耐心治療,沓沓仔調養,才會見效。) (這是老毛病了,得要耐心治療,慢慢調養,才會見效。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwciexn/kyciexn 🗣 (u: kie/kuo'ciexn) 舉荐 [wt][mo] kí-tsiàn/kú-tsiàn [#]
1. (V) || 推舉、推薦。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwheeng/kyheeng 🗣 (u: kie/kuo'heeng) 舉行 [wt][mo] kí-hîng/kú-hîng [#]
1. (V) || 舉辦某種活動。
🗣le: Kie'heeng pid'giap tiern'lea. 🗣 (舉行畢業典禮。) (舉行畢業典禮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwkuo 🗣 (u: kuo'kuo) 久久 [wt][mo] kú-kú [#]
1. (Adv) for a fairly or very long time || 經過一段相當長久的時間。
🗣le: Y kuo'kuo ciaq laai cit pae. 🗣 (伊久久才來一擺。) (他相隔很久才來一次。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwle/kyle 🗣 (u: kie/kuo'le) 舉例 [wt][mo] kí-lē/kú-lē [#]
1. () (CE) to give an example || 舉例
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwpan/kypan 🗣 (u: kie/kuo'pan) 舉辦 [wt][mo] kí-pān/kú-pān [#]
1. () (CE) to conduct; to hold || 舉辦
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtngg 🗣 (u: kuo'tngg) 久長 [wt][mo] kú-tn̂g [#]
1. (Adj) || 長久。時間長遠悠久。
🗣le: Goar khvoax yn nng ee, e zøx'hoea ma be kuo'tngg. 🗣 (我看𪜶兩个,會做伙嘛袂久長。) (我看他們兩個,就算會在一起也不會長久。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kwtngg pve, bøo haozuo./Kwtngg pvi, bøo haozuo. 🗣 (u: Kuo'tngg pve/pvi, bøo haux'zuo.) 久長病,無孝子。 [wt][mo] Kú-tn̂g pēnn, bô hàu-tsú. [#]
1. () || 父母長年臥病在床,子女往往無法隨侍在側,因而陷入身不由己的窘境,致使最終得背負不孝子之罵名。比喻久病床前無孝子。
🗣le: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 🗣 (伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。) (他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtngg-pvi/kwtngg-pve 🗣 (u: kuo'tngg-pve/pvi) 久長病 [wt][mo] kú-tn̂g-pēnn/kú-tn̂g-pīnn [#]
1. (N) || 久病、慢性病。
🗣le: Kuo'tngg'pve, bøo haux'zuo. 🗣 (久長病,無孝子。) (久病床前無孝子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwtong/kytong 🗣 (u: kie/kuo'tong) 舉動 [wt][mo] kí-tōng/kú-tōng [#]
1. (N) || 行為、動作或姿態。
🗣le: Y ee kie'tong bøo sviar zu'jieen. 🗣 (伊的舉動無啥自然。) (他的舉動不太自然。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwzhaehoef 🗣 (u: kuo'zhaix'hoef) 韭菜花 [wt][mo] kú-tshài-hue [#]
1. (N) || 韭菜的花,可供食用。栽培韭菜待其抽薹,摘取花梗食用的菜種。花穗呈現單菱狀或橢圓型,未開前花苞淺綠色,摘採嫩花梗食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwzhaix 🗣 (u: kuo'zhaix) 韭菜 [wt][mo] kú-tshài [#]
1. (N) || 蔬菜名。石蒜科蔥屬,多年生草本。春季苗叢生,葉細長而扁,花白色,果三稜,中藏綠黃色扁平的小種子,可供食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyzhud/kwzhud 🗣 (u: kie/kuo'zhud) 舉出 [wt][mo] kí-tshut/kú-tshut [#]
1. () (CE) cite an example; introduce a subject; nominate a person || 舉出
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liedkuo/liedkie 🗣 (u: liet'kie/kuo) 列舉 [wt][mo] lia̍t-kí/lia̍t-kú [#]
1. () (CE) a list; to list; to enumerate || 列舉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm. [#]
1. () || 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
🗣le: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
🗣le: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nikuo-gøeqchym 🗣 (u: nii'kuo'goeh geh'chym nii'kuo-gøeh'chym) 年久月深 [wt][mo] nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim [#]
1. (Adj) || 久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
🗣le: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. 🗣 (沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。) (慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peqkwzhaix 🗣 (u: peh'kuo'zhaix) 白韭菜 [wt][mo] pe̍h-kú-tshài [#]
1. (N) || 韭黃,葉菜類。以遮光方式培育出來的韭菜,因為未行光合作用,所以顏色偏白黃,因此得名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sioxngkuo 🗣 (u: siong'kuo) 上久 [wt][mo] siōng-kú [#]
1. (Adv) || 最久。
🗣le: Tuix Taai'pag ze køf'thiq kaux Taai'tiofng siong'kuo si cit tiarm thorng zefng. 🗣 (對臺北坐高鐵到臺中上久是一點捅鐘。) (從臺北坐高鐵到臺中最久是一個多小時。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soafnkie/soafnkuo 🗣 (u: soarn'kie/kuo) 選舉 [wt][mo] suán-kí/suán-kú [#]
1. (V) || 用選票或舉手等表決方式,來選出代表或負責人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuikuo/thuikie 🗣 (u: thuy'kie/kuo) 推舉 [wt][mo] thui-kí/thui-kú [#]
1. () (CE) to elect; to choose; press (weightlifting technique) || 推舉
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngkuo 🗣 (u: tngg'kuo) 長久 [wt][mo] tn̂g-kú [#]
1. () (CE) (for a) long time || 長久
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhorngkie/zhorngkuo 🗣 (u: zhoxng'kie/kuo) 創舉 [wt][mo] tshòng-kí/tshòng-kú [#]
1. (N) || 前所未有的舉動或事業。
🗣le: Zef si cviaa u ix'gi ee zhoxng'kie. 🗣 (這是誠有意義的創舉。) (這是非常有意義的創舉。)
tonggi: ; s'tuix: