Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for lø, found 12,
- Bøo hitlø khazhngf, sviu bøeq ciah hitlø siariøh. 🗣 (u: Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu bøeq ciah hid'lø siax'iøh.) 無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥。 [wt][mo] Bô hit-lō kha-tshng, siūnn beh tsia̍h hit-lō sià-io̍h.
[D]
- 1. ()
|| 比喻一個人自不量力。
tonggi: ; s'tuix:
- hitlø/hit'hø 🗣 (u: hid'lø hid'hø) 彼號 [wt][mo] hit-lō
[D]
- 1. (Pron)
|| 那種。
- 1: Chviu y hid'lø laang, goar khvoax tiøh tø thør'iax. (像伊彼號人,我看著就討厭。) (像他那種人,我看了就討厭。)
- 2. (Part)
|| 發語詞,通常在口語中說話者尚未想好接著要說什麼的時候使用。
- 1: Hid'lø, hid'lø, goar bøo eeng`laq, lie maix laai. (彼號、彼號,我無閒啦,你莫來。) (那個、那個,我沒有空啦,你不要來。)
tonggi: ; s'tuix:
- kuyna/kuylø/kuya 🗣 (u: kuie'na kuie'lø kuie'a) 幾若 [wt][mo] kuí-nā
[D]
- 1. (Mw)
|| 幾、若干。
- 1: Goarn lau'pe zaf'hngf e'pof liah'tiøh kuie'na ciaq niao'chie. (阮老爸昨昏下晡掠著幾若隻鳥鼠。) (我父親昨天下午抓到好幾隻老鼠。)
tonggi: ; s'tuix:
- lø 🗣 (u: lø) 烙t [wt][mo] lō
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- lø 🗣 (u: lø) 囉t [wt][mo] lō
[D]
- 1. (V) to quarrel; to make noise; to disturb by making noise
|| 吵。
- 1: Lie si teq lø sviar? (你是咧囉啥?) (你是在吵什麼?)
tonggi: zhar; s'tuix:
- lø 🗣 (u: lø) 號t [wt][mo] lō
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- lø 🗣 (u: lø) 勞 [wt][mo] lō
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- lø'harnkha'ar 🗣 (u: løo'haxn'khaf'ar) 羅漢跤仔 [wt][mo] lô-hàn-kha-á
[D]
- 1. (N)
|| 單身漢。指過了適婚年齡而仍未結婚的男子。又作「十一哥仔」(tsa̍p-it-ko-á)。
- 1: Y iao'si cit ee løo'haxn'khaf'ar. (伊猶是一个羅漢跤仔。) (他還是一個單身漢。)
tonggi: tvoasyn, 獨身仔; s'tuix:
- Lø'harnlaixmngg 🗣 (u: Løo'haxn'lai'mngg) 羅漢內門 [wt][mo] Lô-hàn-lāi-mn̂g
[D]
- 1. ()
|| 高雄市內門(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- løhoaan/lø'hoaan 🗣 (u: løo'hoaan) 勞煩 [wt][mo] lô-huân
[D]
- 1. (V)
|| 煩擾,請他人幫忙的客氣話。
- 1: Cyn phvae'sex, løo'hoaan lie chyn'syn zao cid zoa. (真歹勢,勞煩你親身走這逝。) (真不好意思,麻煩你親自跑這趟。)
tonggi: ; s'tuix:
- siølø 🗣 (u: siøf'lø) 燒烙 [wt][mo] sio-lō
[D]
- 1. (Adj)
|| 溫暖、暖和。
- 1: Kyn'ar'jit khaq siøf'lø. (今仔日較燒烙。) (今天比較暖和。)
tonggi: siøjoah; s'tuix:
- uieløo/uielø 🗣 (u: uix'lø uix'løo) 慰勞 [wt][mo] uì-lō
[D]
- 1. (V)
|| 用言語或物質慰問勞苦或有功的人。
tonggi: ; s'tuix: