Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for lai sym, found 4,
- Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi.
[#]
- 1. ()
|| 不管好壞都放在心裡,表面上還是要客客氣氣,以禮相待。
tonggi: ; s'tuix:
- loexsym/laixsym 🗣 (u: loe'sym lai'sym) 內心 [wt][mo] luē-sim
[#]
- 1. (N)
|| 心裡、心中。
- 1: Y si cit ee goa'piao thor'tit, loe'sym wn'jiuu ee laang. (伊是一个外表土直、內心溫柔的人。) (他是一個外表粗魯直率、內心溫柔的人。)
tonggi: 25232; s'tuix:
- simlai 🗣 (u: sym'lai) 心內 [wt][mo] sim-lāi
[#]
- 1. (N)
|| 心裡、心中。
- 0: Y m korng, laang nar e zay'viar y sym'lai teq sviu sviar. (伊毋講,人哪會知影伊心內咧想啥。) (他不說,別人怎麼會知道他心裡在想什麼。)
tonggi: loexsym, 27915; s'tuix:
- simlaixoe 🗣 (u: sym'lai'oe) 心內話 [wt][mo] sim-lāi-uē
[#]
- 1. (N)
|| 真心話。出自內心,真實無妄的話。
- 1: Goar sviu beq ka y korng sym'lai'oe, m'køq, kiexn'pae khvoax'tiøh y tø korng be zhud zhuix. (我想欲共伊講心內話,毋過,見擺看著伊就講袂出喙。) (我想要跟他說真心話,可是,每次見到他就說不出口。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 33