Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for lak gøeh, found 4,
- Laggøeh koarzhaix kea u sym. 🗣 (u: Lak'gøeh koax'zhaix kea u sym.) 六月芥菜假有心。 [wt][mo] La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū sim.
[D]
- 1. ()
|| 形容人擅於表面功夫,裝出一副古熱心腸的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
- laggøeqtafng 🗣 (u: lak'gøeh'tafng) 六月冬 [wt][mo] la̍k-gue̍h-tang/la̍k-ge̍h-tang
[D]
- 1. (N)
|| 夏稻、夏穫。夏季收穫的農作物、第一期稻作所收成的農作物。
- 1: Cid ee lak'goeh'tafng cviaa par'sui. (這个六月冬誠飽穗。) (這些早熟稻真飽滿。)
- 2. (Time)
|| 六月的收穫期。
- 1: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng sii lorng e khaq bøo'eeng. (作穡人佇六月冬時攏會較無閒。) (農夫們在六月的收穫季都會比較忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- laggøeqthvy 🗣 (u: lak'gøeh'thvy) 六月天 [wt][mo] la̍k-gue̍h-thinn/la̍k-ge̍h-thinn
[D]
- 1. (N)
|| 農曆六月,夏季天氣最熱的時候。
- 1: Aang'vef'ar bøo lak'goeh'thvy. (紅嬰仔無六月天。) (嬰兒無六月天。意為嬰兒抵抗力弱,容易感冒,即使在六月大熱天也要保暖,不得疏忽。)
tonggi: ; s'tuix:
- Zabji`gøeh ciah zhaethaau, lak`gøeh ciaq tngfsaux. 🗣 (u: Zap'ji`gøeh ciah zhaix'thaau, lak`gøeh ciaq tngr'saux.) 十二月食菜頭,六月才轉嗽。 [wt][mo] Tsa̍p-jī--gue̍h tsia̍h tshài-thâu, la̍k--gue̍h tsiah tńg-sàu.
[D]
- 1. ()
|| 指事情過了很久,才出現突發的狀況;或比喻人反應遲鈍。
tonggi: ; s'tuix: