Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for lau'ar, found 9,
- Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin.
[#]
- 1. ()
|| 夫妻二人置年邁雙親於不顧之意。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit ee gyn'ar khaq lau jiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu jia̍t sann ê tuā-lâng.
[#]
- 1. ()
|| 有小孩,家庭就會熱鬧起來。
tonggi: ; s'tuix:
- ciwlau'ar/ciwlauar 🗣 (u: ciuo'lau'ar) 酒漏仔 [wt][mo] tsiú-lāu-á
[#]
- 1. (N)
|| 把酒注入容器內的漏斗。
tonggi: ; s'tuix:
- iulau'ar/iulauar 🗣 (u: iuu'lau'ar) 油漏仔 [wt][mo] iû-lāu-á
[#]
- 1. (N)
|| 倒油進瓶子時,裝在瓶口使油不致溢出的漏斗。
tonggi: ; s'tuix:
- lau'afzhux/lauafzhux 🗣 (u: laau'ar'zhux) 樓仔厝 [wt][mo] lâu-á-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 樓房。兩層或兩層以上的房子。
tonggi: lauar; s'tuix:
- lau-o'ar 🗣 (u: lau-o'ar) 老芋仔 [wt][mo] lāu-ōo-á
[#]
- 1. (N)
|| 指隨國民政府來臺的退伍老兵,是一種蔑稱,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- lauxhøea'ar 🗣 (u: lau'høex'ar) 老歲仔 [wt][mo] lāu-huè-á/lāu-hè-á
[#]
- 1. (N)
|| 指稱年長者的說法,通常帶有輕蔑的意味。
- 1: Siaux'lieen`ee, lie tiøh thviaf lau'hoex'ar khor'khngx. (少年的,你著聽老歲仔苦勸。) (年輕人,你得聽聽老人家的忠告。)
tonggi: lauxlaang, lauxtoaxlaang, lauxkong'ar; s'tuix:
- lauxkong'ar 🗣 (u: lau'kofng'ar) 老公仔 [wt][mo] lāu-kong-á
[#]
- 1. (N)
|| 老人、老翁。
- 1: lau'kofng'ar phiaw (老公仔標) (以老人圖像為記的商標)
tonggi: lauxlaang, lauxtoaxlaang, lauxhøea'ar; s'tuix:
- lauxpøar 🗣 (u: lau'pøo'ar) 老婆仔 [wt][mo] lāu-pô-á
[#]
- 1. (N)
|| 老媽子。
- 1: Goar tak kafng ka lirn zuo png sea svaf, tø kvar'nar lirn chviax`ee lau'pøo'ar`leq. (我逐工共恁煮飯洗衫,就敢若恁倩的老婆仔咧。) (我每天幫你們煮飯洗衣服,就好像你們雇傭的老媽子。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 53