Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for leh leh, found 12,
- 🗣 `leq 🗣 (u: `leq) 咧t [wt][mo] --leh
[#]
- 1. (Part) sentence-final particle expressing exclamation
|| 置於句末,用以加強語氣。
- 🗣le: Cit tng zhaf kao chiøq, zhaf hng`leq. 🗣 (一丈差九尺,差遠咧。) (一丈還差九尺,差得遠呢!)
- 2. (Part)
|| 接在動詞後,表示動作持續。
- 🗣le: ze leq khvoax 🗣 (坐咧看) (坐著看)
- 🗣le: khia leq korng 🗣 (徛咧講) (站著說)
- 3. (Part)
|| 接在動詞後,置於句尾,說成輕聲,表示時間短。
- 🗣le: siør zhafm'sioong`leq 🗣 (小參詳咧) (打個商量)
- 🗣le: kirn sea'sea`leq 🗣 (緊洗洗咧) (快洗一洗)
- 4. (Part)
|| 與「較」搭配,置於句尾,說成輕聲,表示祈使。
- 🗣le: khaq ban`leq 🗣 (較慢咧) (慢一些)
- 🗣le: khaq sex'ji`leq 🗣 (較細膩咧) (小心些)
- 5. (Part)
|| 置於句尾,表示疑問。
- 🗣le: Lirn siør'ti`leq? 🗣 (恁小弟咧?) (你弟弟呢?)
- 🗣le: Goar beq ciah zhar'png, lie`leq? 🗣 (我欲食炒飯,你咧?) (我要吃炒飯,你呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iulehleq 🗣 (u: iuu'leq'leq) 油肭肭 [wt][mo] iû-leh-leh
[#]
- 1. (Adj)
|| 油膩膩。形容含油量過多的樣子。
- 🗣le: Voar'pvoaa iuu'leq'leq, aix iong siøf'zuie ciaq sea e zhefng'khix. 🗣 (碗盤油肭肭,愛用燒水才洗會清氣。) (碗盤油膩膩的,要用熱水才洗得乾淨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kahhaqløeh 🗣 (u: kaq'hah'leh kaq'hah'løeh) 甲箬笠 [wt][mo] kah-ha̍h-le̍h
[#]
- 1. (N)
|| 用竹葉做成的斗笠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koef-løeqar 🗣 (u: koef'leh'ar koef-løeh'ar) 瓜笠仔 [wt][mo] kue-le̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 用竹篾和竹葉做成的斗笠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 leh 🗣 (u: leh) 剺t [wt][mo] le̍h
[#]
- 1. (V) to use a knife to slit open without severing; to slit
|| 用刀子插入物體內,然後順勢拉開不切斷。
- 🗣le: leh pag'tor 🗣 (剺腹肚) (畫破肚皮)
- 🗣le: leh phoee 🗣 (剺皮) (皮用刀輕畫一下)
- 2. (V) to score with a knife (shallow cut)
|| 用刀子淺淺地劃開。
- 🗣le: Iu'ar sefng leh ciaq pag'phoee. 🗣 (柚仔先剺才剝皮。) (柚子要先劃一下再剝皮。)
- 🗣le: Hoef'ky sefng leh hoef ciaq løh'khix zhar. 🗣 (花枝先剺花才落去炒。) (花枝要先劃開再放下去炒。)
- 3. (Mw) classifier for knife cuts or stabs; incisions
|| 刀、道。計算被刀子割到傷口的單位。
- 🗣le: Ho tøf'ar koaq cit leh. 🗣 (予刀仔割一剺。) (被刀畫一痕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 leh to 🗣 (u: leh to) 剺肚 [wt][mo] le̍h tōo
[#]
- 1. (V)
|| 剖肚宰殺動物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 leq'ar/løeqar 🗣 (u: leh'ar løeh'ar) 笠仔 [wt][mo] le̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 斗笠。用來遮日光、雨水的竹笠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 løeh 🗣 (u: leh løeh) 笠p [wt][mo] le̍h
[#]
- 1. (N) Asian conical hat. made of bamboo or Livistona chinensis. shields from the sun
|| 斗笠。以竹籜或蒲葵製成,可用來遮陽。
- 🗣le: kaq'hah'leh 🗣 (甲箬笠) (以竹籜製成的斗笠)
- 🗣le: leh'ar 🗣 (笠仔) (斗笠)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tarn`leq 🗣 (u: tarn`leq) 等咧 [wt][mo] tán--leh
[#]
- 1. (Tw)
|| 等一下、稍待片刻。
- 🗣le: Tarn`leq y tø e laai. 🗣 (等咧伊就會來。) (等會他就會來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tixleq 🗣 (u: ti'leq) 佇咧 [wt][mo] tī-leh
[#]
- 1. (Conj)
|| 在、正在。連接主詞、主語的現在進行中的動作或是位置所在地。
- 🗣le: Y ti'leq khuxn. 🗣 (伊佇咧睏。) (他正在睡覺。)
- 🗣le: Y ze ti'leq hiaf. 🗣 (伊坐佇咧遐。) (他坐在那兒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toxng`leq 🗣 (u: toxng`leq) 擋咧 [wt][mo] tòng--leh
[#]
- 1. (V)
|| 站住、阻止。
- 🗣le: Lie ka goar toxng`leq. 🗣 (你共我擋咧。) (你給我站住。)
- 🗣le: Lie kirn ka toxng`leq. 🗣 (你緊共擋咧。) (你趕快阻止他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhawløeqar 🗣 (u: zhao'leh loeh'ar zhao'løeh'ar) 草笠仔 [wt][mo] tsháu-le̍h-á/tsháu-lue̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 用「大甲草」(Tāi-kah-tsháu)製成的斗笠。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 49