Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for lin, found 9,
Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin. [#]
1. () || 夫妻二人置年邁雙親於不顧之意。

tonggi: ; s'tuix:
hoahlinlofng 🗣 (u: hoaq'lyn'lofng) 喝玲瑯 [wt][mo] huah-lin-long [#]
1. (V) || 早期的沿街叫賣者為銷售商品,常手搖鈴鼓,沿街叫賣,這樣的動作就稱為「喝玲瑯」。

tonggi: ; s'tuix:
Lin 🗣 (u: Lin) [wt][mo] Līn [#]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
lin 🗣 (u: lin) [wt][mo] līn [#]

tonggi: ; s'tuix:
linlongkor 🗣 (u: lyn'lofng'kor) 玲瑯鼓 [wt][mo] lin-long-kóo [#]
1. (N) || 波浪鼓。一種兒童玩具。在小鼓兩旁用短線各拴一顆墜子,握住手把轉動,鼓面會因墜子敲擊而發出咚咚的聲響。以前賣貨郎也拿來搖弄,以代替叫賣。
1: Be zap'sex, iøo lyn'lofng'kor. (賣雜細,搖玲瑯鼓。) (賣雜貨,搖波浪鼓。)

tonggi: 26034, 26768; s'tuix:
lyn 🗣 (u: lyn) t [wt][mo] lin [#]

tonggi: ; s'tuix:
lyn 🗣 (u: lyn) t [wt][mo] lin [#]

tonggi: ; s'tuix:
phachialyn 🗣 (u: phaf'chiaf'lyn) 拋捙輪 [wt][mo] pha-tshia-lin [#]
1. (V) || 翻跟斗、翻筋斗。
1: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn. (翁親某親,老婆仔拋捙輪。) (夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。指夫妻置年邁雙親於不顧之意。)

tonggi: phalierntao, pha'kiliin, chia'purntao, chialierntao; s'tuix:
seqlinlofng 🗣 (u: seh'lyn'lofng) 踅玲瑯 [wt][mo] se̍h-lin-long [#]
1. (V) || 繞圈子。
1: Goar zhoe'bøo lo, ti cid'taq id'tit seh'lyn'lofng. (我揣無路,佇這搭一直踅玲瑯。) (我找不到路,在這附近一直繞圈子。)
2. (V) || 引申作言行舉止不直接了當、拐彎抹角。
1: Lie beq korng kirn korng, maix ti hiaf seh'lyn'lofng hør`bøo? (你欲講就緊講,莫佇遐踅玲瑯好無?) (你有話說就快點說,少在那兒拐彎抹角好不好?)

tonggi: ; s'tuix: