Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for ly, found 9,
hoepali'niaw 🗣 (u: hoef'paf'ly'niaw) 花巴哩貓 [wt][mo] hue-pa-li-niau [D]
1. (Adj) || 形容圖案樣式或顏色雜亂無章的樣子。
1: Y kyn'ar'jit zheng kaq hoef'paf'ly'niaw. (伊今仔日穿甲花巴哩貓。) (她今天的穿著很花。)
2. (Adj) || 形容人吃東西的時候,臉上沾滿食物殘渣。
1: Lie nar e ciah kaq kuy ee bin hoef'paf'ly'niaw? (你哪會食甲規个面花巴哩貓?) (你怎麼吃得滿臉都是菜渣?)

tonggi: 花貓貓, 花彔彔, 花哩囉; s'tuix:
lily-laklag 🗣 (u: ly'ly-lag'lag) 離離落落 [wt][mo] li-li-lak-lak [D]
1. (Adj) || 零零落落。形容凌亂散落而沒有條理。
1: Lie khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. (你口試講甲離離落落,一定考袂牢。) (你口試回答得零零落落,一定考不上。)

tonggi: ; s'tuix:
lily-løløf 🗣 (u: ly'ly-løf'løf) 哩哩囉囉 [wt][mo] li-li-lo-lo [D]
1. (Adv) || 語言不清楚。
1: Lie korng kaq ly'ly'løf'løf, goar thviaf lorng bøo! (你講甲哩哩囉囉,我聽攏無!) (你講得不清不楚,我都聽不懂!)

tonggi: ; s'tuix:
ly 🗣 (u: ly) t [wt][mo] li [D]

tonggi: ; s'tuix:
ly 🗣 (u: ly) t [wt][mo] li [D]

tonggi: ; s'tuix:
ly'ar-kiaam/lyar-kiaam 🗣 (u: lie'ar-kiaam) 李仔鹹 [wt][mo] lí-á-kiâm [D]
1. (N) || 蜜餞、鹹李子。用李子製成的一種蜜餞。

tonggi: 鹹李仔; s'tuix:
ly'ar/lyar 🗣 (u: lie'ar) 李仔 [wt][mo] lí-á [D]
1. (N) || 李子。李樹的果實,味甘而酸,可作蜜餞或釀酒。

tonggi: lie; s'tuix:
ly'iuu/lyiuu 🗣 (u: lie'iuu) 理由 [wt][mo] lí-iû [D]
1. () reason; grounds; justification; CL:個|个[ge4] || 理由

tonggi: ; s'tuix:
pøqlisy 🗣 (u: pøh'ly'sy) 薄縭絲 [wt][mo] po̍h-li-si [D]
1. (Adj) || 形容東西厚度很薄或是分量很少。
1: Hid tex baq'phvix liøo kaq pøh'ly'sy. (彼塊肉片𠞭甲薄縭絲。) (那塊肉片切得很薄。)

tonggi: ; s'tuix: