Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for m: bø, found 12,
🗣 🗣 (u: ) b [wt][mo][#]
1. (N) || 石磨。
🗣le: (u: ciøh'bø'ar) 🗣 (石磨仔) (石磨)
2. (V) to use grindstone to grind sth || 用石磨磨物。
🗣le: (u: bø'koea) 🗣 (磨粿) (用石磨將米磨成漿,而後製成粿)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 🗣 (u: ) [wt][mo][#]
1. (N) hat; cap; thing worn on head to protect or decorate || 戴在頭上以裝飾或保護頭部的東西。
🗣le: (u: bø'ar) 🗣 (帽仔) (帽子)
🗣le: (u: afn'zoaan'bø) 🗣 (安全帽) (安全帽)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'aix/bøo aix 🗣 (u: bøo aix) 無愛 [wt][mo] bô ài [#]
1. (V) || 不要。
🗣le: (u: Goar bøo aix khix.) 🗣 (我無愛去。) (我不要去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'ar/bøar 🗣 (u: bø'ar) 帽仔 [wt][mo] bō-á [#]
1. (N) || 帽子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'eeng 🗣 (u: bøo'eeng) 無閒 [wt][mo] bô-îng [#]
1. (V) || 忙碌、忙著。
🗣le: (u: M zay teq bøo'eeng sviar'miq.) 🗣 (毋知咧無閒啥物。) (不知道在忙些什麼。)
2. (Adj) || 沒空、忙碌。
🗣le: (u: Y ee khafng'khoex cyn ze, ciog bøo'eeng`ee.) 🗣 (伊的工課真濟,足無閒的。) (他的工作很多,很忙碌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'hexløh 🗣 (u: bøo'he'løh) 無下落 [wt][mo] bô-hē-lo̍h [#]
1. (V) || 沒著落、沒下文。
🗣le: (u: Tai'cix kaux'tvaf iao'si bøo'he'løh.) 🗣 (代誌到今猶是無下落。) (事情到現在還是沒有下文。)
2. (V) || 不得要領。
🗣le: (u: Y zøx tai'cix bøo'he'løh.) 🗣 (伊做代誌無下落。) (他做事情不得要領。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'hoad`y 🗣 (u: bøo'hoad`y) 無法伊 [wt][mo] bô-huat--i [#]
1. (Exp) || 拿他沒辦法、奈何不了他。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar korng ma korng be thviaf, sit'zai bøo'hoad`y.) 🗣 (這个囡仔講嘛講袂聽,實在無法伊。) (這個孩子講也講不聽,實在拿他沒辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) 無意無思 [wt][mo] bô-ì-bô-sù [#]
1. (Exp) || 不夠意思。通常用在說人對朋友沒義氣,或對他人的言行感到不滿。
🗣le: (u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (你講這種話實在無意無思。) (你說這種話實在太不夠意思了。)
2. (Adj) || 無趣。
🗣le: (u: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (彼齣戲搬甲無意無思。) (那齣戲演得很無趣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'sviaf-bø'søeq 🗣 (u: bøo'sviaf'bøo'soeq seq bøo''sviaf-bøo''søeq) 無聲無說 [wt][mo] bô-siann-bô-sueh/bô-siann-bô-seh [#]
1. (Exp) || 不動聲色、不聲不響。
🗣le: (u: Y bøo'sviaf'bøo'soeq kviaa`jip'laai, hai goar kviaf cit tiøo.) 🗣 (伊無聲無說行入來,害我驚一趒。) (他不聲不響的走了進來,害我嚇一跳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøhau/bø'hau 🗣 (u: bøo'hau) 無效 [wt][mo] bô-hāu [#]
1. () (CE) not valid; ineffective; in vain || 無效
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøi'bø'oar 🗣 (u: bøo'y'bøo'oar) 無依無倚 [wt][mo] bô-i-bô-uá [#]
1. (Exp) || 無依無靠。
🗣le: (u: Yn nng cie'moe'ar bøo'y'bøo'oar, arn'nef m si pan'hoad.) 🗣 (𪜶兩姊妹仔無依無倚,按呢毋是辦法。) (他們兩姊妹無依無靠,這樣不是辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tix-bø'ar/tix-bøar 🗣 (u: tix-bø'ar) 戴帽仔 [wt][mo] tì-bō-á [#]
1. (V) || 把帽子戴在頭上。
🗣le: (u: Y kviaf kvoaa, kvoaa'thvy'sii zhud'mngg lorng tix bø'ar.) 🗣 (伊驚寒,寒天時出門攏戴帽仔。) (他怕冷,冬天出門都要戴帽子。)
tonggi: ; s'tuix: