Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for m: bøextid u: bøe u:tid, found 2,
bøextid 🗣 (u: bøe'tid) 袂得 [wt][mo] bē-tit/buē-tit [D]
1. (Adv) || 不得、不能、無法。因為外在因素所限,而不能做某事。
1: Yn'ui løh toa ho, ciaq be'tid khix. (因為落大雨,才袂得去。) (因為下大雨,才無法前去。)
2: Beq sie, be'tid khuix tng. (欲死,袂得氣斷。) (俚語,字面意思是,將死卻不能安然逝去。比喻情勢惡劣,只得苟延殘喘;或指事情多得做不完,不做又不行;或指經商失敗,處境艱難。)

tonggi: bøextaxng, bøexsae; s'tuix:
bøextid-køex 🗣 (u: bøe'tid-køex) 袂得過 [wt][mo] bē-tit kuè/buē-tit kè [D]
1. (Exp) || 無以為生。沒有辦法維持生計。
1: Y ee sefng'oah cyn be'tid koex. (伊的生活真袂得過。) (他的生活已經無法維持下去了。)
2. (Exp) || 過不去。
1: Kviaa be'tid koex. (行袂得過。) (走不過去。)
3. (Exp) || 過意不去。
1: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. (我心肝內感覺對伊真袂得過。) (我內心對他深感過意不去。)

tonggi: ; s'tuix: