Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: baq m:baq m:baq OR u: baq u:baq u:baq, found 11,
- 🗣 baq 🗣 (u: baq) 肉t [wt][mo] bah
[#]
- 1. (N) meat; flesh
|| 動物體ä¸ä»‹æ–¼çš®å’Œéª¨éª¼ä¹‹é–“的柔韌組織。
- 🗣le: (u: kud kaq baq) 🗣 (骨佮肉) (骨é 和肉)
- 2. (N) pulp or edible part of fruit
|| æžœæ ¸å¤–å¯ä»¥é£Ÿç”¨çš„部分。
- 🗣le: (u: leeng'gerng'kvoaf baq) 🗣 (é¾çœ¼ä¹¾è‚‰) (é¾çœ¼ä¹¾è‚‰)
- 3. (N) blade of knife (except the edge)
|| 刀刃以外的刀身部分。
- 🗣le: (u: tøf'baq) 🗣 (刀肉) (刀刃)
- 4. (N) meat food products
|| 以肉類為æ料作æˆçš„食å“。
- 🗣le: (u: baq'sof) 🗣 (肉酥) (肉鬆)
- 🗣le: (u: baq'kvoaf) 🗣 (肉乾) (肉乾)
- 🗣le: (u: baq'oaan) 🗣 (肉圓) (肉圓)
- 5. (Adj)
|| 指人è±è…´çš„樣å。
- 🗣le: (u: Svef'zøx baq'baq'baq.) 🗣 (生åšè‚‰è‚‰è‚‰ã€‚) (長得肉肉的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. 🗣 (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 食éšé£Ÿè‚‰ï¼Œä¹Ÿè‘—èœä½®ã€‚ [wt][mo] TsiaÌh hî tsiaÌh bah, iÄ tioÌh tshà i kah.
[#]
- 1. ()
|| åƒéšåƒè‚‰ï¼Œä¹Ÿè¦å…¼åƒè”¬èœã€‚表示飲食è¦å‡è¡¡èº«é«”æ‰æœƒå¥åº·ã€‚
- 🗣le: (u: Chviar'laang'kheq toa'hii'toa'baq cyn phofng'phaix, m'køq laang teq korng, “Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.†Na'bøo, eeng'iorng bøo peeng'kyn, khix'tøx hai.) 🗣 (請人客大éšå¤§è‚‰çœŸè±æ²›ï¼Œæ¯‹éŽäººå’§è¬›ï¼šã€Œé£Ÿéšé£Ÿè‚‰ï¼Œä¹Ÿè‘—èœä½®ã€‚ã€è‹¥ç„¡ï¼Œç‡Ÿé¤Šç„¡å¹³å‡ï¼ŒåŽ»å€’害。) (請客大éšå¤§è‚‰å¾ˆè±ç››ï¼Œä¸éŽäººå®¶èªªï¼šã€Œåƒéšåƒè‚‰ï¼Œä¹Ÿè¦å…¼åƒè”¬èœã€‚ã€å¦å‰‡ï¼Œç‡Ÿé¤Šä¸å‡è¡¡ï¼Œå而糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hafng'baq 🗣 (u: hafng'baq) 烘肉 [wt][mo] hang-bah
[#]
- 1. (V)
|| 烤肉。
- 🗣le: (u: Larn laai'khix høo'pvy hafng'baq.) 🗣 (咱來去河邊烘肉。) (我們去河邊烤肉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang siøphaq./Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang svaphaq. 🗣 (u: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf/svaf'phaq.) 看人食肉,毋通看人相æ‹ã€‚ [wt][mo] Khuà nn lâng tsiaÌh bah, mÌ„-thang khuà nn lâng sio-phah.
[#]
- 1. ()
|| 寧å¯çœ‹äººåƒè‚‰ï¼Œä¹Ÿä¸è¦çœ‹äººæ‰“架。誡人é 離是éžä¹‹åœ°ï¼Œä»¥å…éå—æ± éšä¹‹æ®ƒã€‚
- 🗣le: (u: Hef si yn nng laang ee wn'oaxn, lie si m'thafng khix taux'lau'jiet`hvaq, siok'gie korng, “Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf'phaq.†Lie iao'si maix zhab khaq bøo tai!) 🗣 (彼是𪜶兩人的æ©æ€¨ï¼Œä½ 是毋通去鬥鬧熱唅,俗語講:「看人食肉,毋通看人相æ‹ã€‚ã€ä½ 猶是莫æ’較無代ï¼) (那是他們倆的æ©æ€¨ï¼Œä½ å¯åƒè¬åˆ¥åŽ»æ¹Šç†±é¬§å•Šï¼Œä¿—話說:「看人åƒè‚‰ï¼Œåˆ¥çœ‹äººæ¯†é¬¥ã€‚ã€ä½ 還是別æ’手æ‰ä¸æœƒæƒ¹ç¦ä¸Šèº«ï¼)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kierncybaq/kierncie-baq 🗣 (u: kiexn'cie-baq) è…±å肉 [wt][mo] kià n-tsÃ-bah
[#]
- 1. (N)
|| 腱肉。牲畜的å°è…¿ä¸Šè‚Œè‚‰ç™¼é”的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kukhaf kulai baq. 🗣 (u: Kw'khaf kw'lai baq.) 龜跤龜內肉。 [wt][mo] Ku-kha ku-lÄi bah.
[#]
- 1. ()
|| 龜腳也是龜本身的肉。比喻手心手背都是肉。
- 🗣le: (u: ) 🗣 (「龜跤龜內肉ã€ï¼Œç„¡è«–查æŸå›æŠ‘後生,æ”是åºå¤§äººçš„心è‚寶è²ã€‚) (「手心手背都是肉ã€ï¼Œä¸è«–是女兒或兒å,都是父æ¯çš„心è‚寶è²ã€‚)
- 2. ()
|| 比喻所ç²å¾—的利益,實際上是來自本身。羊毛出在羊身上。
- 🗣le: (u: Cid kefng syn khuy ee tiaxm korng lap cit'paq khof zhafm'kaf hoe'oaan tø u cit hun hoe'oaan lea'but, “kw'khaf kw'lai baqâ€, kii'sit cid hun lea'but tø si eng larn hoe'oaan'huix bea`ee.) 🗣 (這間新開的店講ç´ä¸€ç™¾ç®åƒåŠ 會員就有一份會員禮物,「龜跤龜內肉ã€ï¼Œå…¶å¯¦é€™ä»½ç¦®ç‰©å°±æ˜¯ç”¨å’±æœƒå“¡è²»è²·çš„。) (這家新開的店說付一百塊åƒåŠ 會員就有一份會員禮物,「羊毛出在羊身上ã€ï¼Œå…¶å¯¦é€™ä»½ç¦®ç‰©å°±æ˜¯æˆ‘們用會員費買的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phornghofng zuykøef thaai bøo baq. 🗣 (u: Phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq. Phoxng'hofng zuie'køef thaai bøo baq.) 膨風水雞刣無肉。 [wt][mo] Phòng-hong tsuÃ-ke thâi bô bah.
[#]
- 1. ()
|| é’蛙腹部充氣鼓起,外表看起來好大,但宰殺後肉很少。è諷言談誇大ä¸å¯¦ã€å¸¸å¹ç‰›çš„人,喜æ¡èªªå¤§è©±ï¼Œä¸€é»žæœ¬äº‹ä¹Ÿæ²’有。
- 🗣le: (u: Korng'oe be'sae sviw haxm, tiøh'aix cyn`ee ciaq thafng korng; na tvia teq puun'kef'kuy si e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo, kuo`laai laang tø e korng lie si “phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baqâ€`oq!) 🗣 (講話袂使傷è€ï¼Œè‘—愛真的æ‰é€šè¬›ï¼›è‹¥å®šå’§æ•é›žèƒ¿æ˜¯æœƒäºˆäººçœ‹ç ´è·¤æ‰‹ï¼Œä¹…ä¾†äººå°±æœƒè¬›ä½ æ˜¯ã€Œè†¨é¢¨æ°´é›žåˆ£ç„¡è‚‰ã€å–”ï¼) (講話切勿浮誇,得真的如æ¤æ‰èƒ½èªªï¼›å¦‚果常常å¹ç‰›æœƒè®“別人摸清楚底細,久了就會被說是「誇大ä¸å¯¦ã€å–”ï¼)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarn baq 🗣 (u: sarn baq) 瘦肉 [wt][mo] sán-bah
[#]
- 1. ()
|| 見ã€ç²¾è‚‰ã€‘tsiann-bah æ¢ã€‚
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thobaq/tho'baq 🗣 (u: thoo'baq) 塗肉 [wt][mo] thôo-bah
[#]
- 1. (N)
|| 表土。é©åˆè€•ä½œçš„土壤層。
- 🗣le: (u: Kaf'laam Peeng'goaan ee thoo'baq kau, ciog hør zexng'zøq.) 🗣 (嘉å—平原的塗肉厚,足好種作。) (嘉å—平原的表土層很厚,很é©åˆè€•ä½œã€‚)
- 🗣le: (u: thoo'baq puii) 🗣 (塗肉肥) (表土土質肥沃)
- 🗣le: (u: thoo'baq sarn) 🗣 (塗肉瘦) (è¡¨åœŸåœŸè³ªè²§ç˜ )
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tibaq/ti'baq 🗣 (u: ty'baq) 豬肉 [wt][mo] ti-bah/tu-bah
[#]
- 1. (N)
|| 豬肉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxlaang svejit ciah baq, gyn'ar svejit ciah phaq./Toaxlaang svijit ciah baq, gyn'ar svijit ciah phaq. 🗣 (u: Toa'laang svef/svy'jit ciah baq, girn'ar svef/svy'jit ciah phaq.) 大人生日食肉,囡仔生日食æ‹ã€‚ [wt][mo] TuÄ-lâng senn-jiÌt tsiaÌh bah, gÃn-á senn-jiÌt tsiaÌh phah.
[#]
- 1. ()
|| 大人生日åƒè‚‰ï¼Œå°å©ç”Ÿæ—¥æŒ¨æ‰“。å©å的生日是æ¯è¦ªçš„å—難日,打å©å是æ醒他æ¯è¦ªå—的苦難。å°å©ç”Ÿæ—¥æ™‚常會藉機è¦æ±‚一些æ±è¥¿ï¼Œå¤§äººå°±ç”¨é€™å¥æŠ¼éŸ»çš„話,戲謔地告訴å©åä¸èƒ½è¦æ±‚太多。
- 🗣le: (u: AF'ti'ar svef'jit ee sii zhar korng beq bea syn svaf, lau'pe ixn korng, “‘Toa laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq’, lie beq phaq kuie e?†AF'ti'ar zeg'sii tiam`khix.) 🗣 (阿弟仔生日的時åµè¬›æ¬²è²·æ–°è¡«ï¼Œè€çˆ¸æ‡‰è¬›ï¼šã€Œã€Žå¤§äººç”Ÿæ—¥é£Ÿè‚‰ï¼Œå›¡ä»”生日食æ‹ã€ï¼Œä½ 欲æ‹å¹¾ä¸‹ï¼Ÿã€é˜¿å¼Ÿä»”å³æ™‚æ¬åŽ»ã€‚) (å°å¼Ÿç”Ÿæ—¥æ™‚è¦æ±‚è¦è²·æ–°è¡£æœï¼Œçˆ¸çˆ¸å›žç”說:「『大人生日åƒè‚‰ï¼Œå°å©ç”Ÿæ—¥æŒ¨æ‰“ã€ï¼Œä½ è¦æ‰“幾下?ã€å°å¼Ÿç«‹åˆ»é–‰å˜´ã€‚)
- 🗣le: (u: Suy'jieen af'mar zhuix korng “toa'laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaqâ€, kii'sit zar tø zurn'pi siør'moe siong aix ee afng'ar beq saxng y zøx svef'jit lea'but`aq`laq.) 🗣 (雖然阿媽喙講「大人生日食肉,囡仔生日食æ‹ã€ï¼Œå…¶å¯¦æ—©å°±æº–å‚™å°å¦¹ä¸Šæ„›çš„尪仔欲é€ä¼Šåšç”Ÿæ—¥ç¦®ç‰©çŸ£å•¦ã€‚) (雖然奶奶嘴裡說「大人生日åƒè‚‰ï¼Œå°å©ç”Ÿæ—¥æŒ¨æ‰“ã€ï¼Œå…¶å¯¦æ—©å°±æº–備好å°å¦¹æœ€å–œæ¡çš„娃娃è¦é€çµ¦ä»–了啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 32