Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: hoafn, found 13,
- Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf. (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 吩p [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 番 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) ignorant or untrained (in terms of a particular culture); barbarous
|| 未開化之人,或指外族。
- 🗣le: zhvef'hoafn (生番) (生番)
- 2. (N) things of foreign origin
|| 外地來的東西。
- 🗣le: hoafn'kviw'ar (番薑仔) (外地來的薑,即辣椒。)
- 3. (Adj) rude and unreasonable; aborigines
|| 形容人蠻橫不講理,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: Lie nar e ciaq hoafn`laq! (你哪會遮番啦!) (你怎麼這麼不講理啦!)
- 🗣le: lau'hoafn'tiefn (老番顛) (老人家無理取鬧)
- 4. (N) number; sequence; order in a series
|| 號碼、順序。
- 🗣le: Lie tien'oe kuie hoafn? (你電話幾番?) (你電話幾號?)
- 🗣le: Tiøh goar ee hoafn`aq. (著我的番矣。) (輪到我了。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 🗣le: hoafn'thaau (翻頭) (回頭)
- 🗣le: Ti biin'zhngg'terng hoafn'laai'hoafn'khix, khuxn be khix. (佇眠床頂翻來翻去,睏袂去。) (在床上翻來覆去,睡不著。)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 🗣le: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 🗣le: hoafn'khao'kefng (翻口供) (翻供)
- 🗣le: hoafn'axn (翻案) (翻案)
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 🗣le: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 🗣le: Cid kux oe hoafn'zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 蕃 [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 幡 [wt][mo] huan
[#]
- 1. (N) long, narrow, and drooping flag often used in funeral
|| 形狀狹長而下垂的旗幟,多用於喪事之中。
- 🗣le: irn'huun hoafn (引魂幡) (引魂旛)
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 歡b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 藩b [wt][mo] huan
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反映 [wt][mo] huán-ìng
[#]
- 1. () (CE) to mirror; to reflect; mirror image; reflection; (fig.) to report; to make known; to render
|| 反映
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn'exng 🗣 (u: hoarn'exng) 反應 [wt][mo] huán-ìng
[#]
- 1. (V)
|| 由刺激所引起的一切活動。
- 🗣le: Hoarn'exng bøo hør. (反應無好。) (反應不好。)
tonggi: ; s'tuix:
- Pvepof-hoafn/Pvipof-hoafn 🗣 (u: Pvee/Pvii'pof-hoafn) 平埔番 [wt][mo] Pênn-poo-huan/Pînn-poo-huan
[#]
- 1. (N)
|| 平埔族原住民,共有十餘族。居住在平地的原住民,現在幾乎已經都被漢人同化了,只留少數的族群和漢人混居。「番」為早期之講法,因有歧視之義,應避免使用。
tonggi: ; s'tuix:
- thuihoafn/thui'hoafn 🗣 (u: thuy'hoafn) 推翻 [wt][mo] thui-huan
[#]
- 1. () (CE) to overthrow
|| 推翻
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 23