Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched DFT for m: ka ka, found 68,
Chi niawchie, ka porte./Chi niawzhuo, ka porte. 🗣 (u: Chi niao'chie/zhuo, ka pox'te.) 飼鳥鼠,咬布袋。 [wt][mo] Tshī niáu-tshí, kā pòo-tē. [#]
1. () || 比喻養虎為患。

tonggi: ; s'tuix:
ciah-kaki/ciah-ka'ki/ciaqka'ti 🗣 (u: ciah-kaf'ki ciah'kaf'ti) 食家己 [wt][mo] tsia̍h-ka-kī [#]
1. (V) || 失業。指失去工作,回家吃老本。
1: Tngr'khix ciah'kaf'ki. (轉去食家己。) (回去吃老本。比喻被解雇、失業。)

tonggi: sitgiap, tiaotviar; s'tuix:
Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo] Hīnn-á senn nn̄g hio̍h, ka-kī khuànn bē tio̍h. [#]
1. () || 比喻人看不到自己的缺點。

tonggi: ; s'tuix:
Imthym imthym, ka laang svaf zhuxn chym. 🗣 (u: Ym'thym ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.) 陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 [wt][mo] Im-thim im-thim, kā lâng sann tshùn tshim. [#]
1. () || 一般陰森的人,平常多是默不作聲,一狠起來,就會狠咬一口。

tonggi: ; s'tuix:
ka 🗣 (u: ka) [wt][mo][#]
1. (Prep) for; to; from; on (indirect object). sentence intensifier || 給。用來加強語氣。
1: Lie ka goar e kix`leq! (你共我會記咧!) (你給我記住!)
2. (Prep) with; towards || 跟、向。
1: Goar ka lie korng. (我共你講。) (我跟你說。)
3. (Prep) to help; to assist; to support || 幫……。
1: Ka y taux zøx. (共伊鬥做。) (幫忙他做。)
4. (Prep) (in regard to the use of this preposition ka. The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by ka) || 把、將。後加「伊」而「伊」省略時,則不變調。
1: Ka paang'kefng pviax'pviax`leq. (共房間摒摒咧。) (把房間打掃一下。)
2: Ka y paxng be'kix. (共伊放袂記。) (把他忘了。)

tonggi: ; s'tuix:
ka 🗣 (u: ka) p [wt][mo][#]
1. (V) to bite; to nip || 用上下牙齒夾住或切斷東西。
1: ka cit zhuix (咬一喙) (咬一口)
2. (V) to burn (from chemical exposure); to corrode || 皮膚與植物或化學製品碰觸後而導致過敏或受侵蝕。
1: Iaam'sngf e ka baq, beq iong aix sex'ji. (鹽酸會咬肉,欲用愛細膩。) (鹽酸會腐蝕皮膚,用的時候要小心。)
3. (V) to clamp; to clutch; to jam || 卡住、不順。
1: chiaf'ar ka svoax (車仔咬線) (針車線卡住了)

tonggi: ; s'tuix:
Ka Thvikofng ciøq tvar. 🗣 (u: Ka Thvy'kofng ciøq tvar.) 共天公借膽。 [wt][mo] Kā Thinn-kong tsioh tánn. [#]
1. () || 比喻膽大包天。

tonggi: ; s'tuix:
ka'beeng 🗣 (u: kaf'beeng) 加盟 [wt][mo] ka-bîng [#]
1. () (CE) to become a member of an alliance or union; to align; to join; participate || 加盟

tonggi: ; s'tuix:
ka'boaqzhaix 🗣 (u: kaf'boah'zhaix) 茄茉菜 [wt][mo] ka-bua̍h-tshài [#]
1. (N) || 葉甜菜、厚皮菜。葉菜類。二年生草本,葉柄長,葉面平滑有光澤,葉肉很厚,果實為褐色,嫩葉略帶甜味,可以食用,一般民間多用來餵豬。因為外形像飯勺,所以有的客家話叫「勺菜」。

tonggi: 25977; s'tuix:
Ka'gi 🗣 (u: Kaf'gi) 嘉義 [wt][mo] Ka-gī [#]
1. () || 附錄-地名-火車線站名

tonggi: ; s'tuix:
ka'hngg 🗣 (u: kaf'hngg) 家園 [wt][mo] ka-hn̂g [#]
1. () (CE) home; homeland || 家園

tonggi: ; s'tuix:
ka'ho 🗣 (u: kaf'ho) 加護 [wt][mo] ka-hōo [#]
1. () (CE) intensive care (in hospital) || 加護

tonggi: ; s'tuix:
ka'hui 🗣 (u: kaf'hui) 嘉惠 [wt][mo] ka-huī [#]
1. () to confer a favor on sb; to confer a benefit || 嘉惠

tonggi: ; s'tuix:
ka'huu 🗣 (u: kaf'huu) 家扶 [wt][mo] ka-hû [#]
1. () family or household support; abbr for kateeng huzo || 家扶

tonggi: ; s'tuix:
Ka'huu Tiongsym 🗣 (u: Kaf'huu Tiofng'sym) 家扶中心 [wt][mo] Ka-hû Tiong-sim [#]
1. () Family Support Center || 家扶中心

tonggi: ; s'tuix:
ka'hwn 🗣 (u: kaf'hwn) 加分 [wt][mo] ka-hun [#]
1. () (CE) extra credit (on a test); bonus point || 加分

tonggi: ; s'tuix:
ka'iah 🗣 (u: kaf'iah) 交易 [wt][mo] ka-ia̍h [#]
1. (Adj) || 指生意興隆的樣子。
1: Cid kefng tiaxm ee sefng'lie cyn kaf'iah. (這間店的生理真交易。) (這間店的生意很興隆。)

tonggi: ; s'tuix:
ka'iong 🗣 (u: kaf'iong) 家用 [wt][mo] ka-iōng [#]
1. () (CE) home-use; domestic; family expenses; housekeeping money || 家用

tonggi: ; s'tuix:
ka'iuu 🗣 (u: kaf'iuu) 加油 [wt][mo] ka-iû [#]
1. () (CE) to add oil; to top up with gas; to refuel; to accelerate; to step on the gas; (fig.) to make an extra effort; to cheer sb on || 加油

tonggi: ; s'tuix:
ka'iuzam 🗣 (u: kaf'iuu'zam) 加油站 [wt][mo] ka-iû-tsām [#]
1. (N) || 汽、機車、機械引擎添加汽油、柴油等動力原料的場所。臺灣早期是由中國石油公司獨占專賣,後來才開放民間經營。

tonggi: ; s'tuix:
Ka'ki phorng sae boaq bin. 🗣 (u: Kaf'ki phorng sae boaq bin.) 家己捧屎抹面。 [wt][mo] Ka-kī phóng sái buah bīn. [#]
1. () || 比喻自己給自己難看

tonggi: ; s'tuix:
Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo] Ka-kī tsai tsi̍t tsâng, khah iânn khuànn pa̍t-lâng. [#]
1. () || 比喻要靠自己不要靠別人。

tonggi: ; s'tuix:
ka'kixlaang/ka'tixlaang 🗣 (u: kaf'ki'laang kaf'ti'laang) 家己人 [wt][mo] ka-kī-lâng [#]
1. (N) || 自己人、自家人。
1: Tak'kef lorng si kaf'ki'laang, maix kex'kaux sviw ze`aq. (逐家攏是家己人,就莫計較傷濟矣。) (大家都是自己人,就別計較這麼多了。)

tonggi: ; s'tuix:
ka'mngg 🗣 (u: kaf'mngg) 家門 [wt][mo] ka-mn̂g [#]
1. (N) || 稱自己的家族。

tonggi: ; s'tuix:
Ka'poat 🗣 (u: Kaf'poat) 茄拔 [wt][mo] Ka-pua̍t [#]
1. () || 臺南市楠西(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Ka'tafng 🗣 (u: Kaf'tafng) 佳冬 [wt][mo] Ka-tang [#]
1. () || 附錄-地名-火車線站名

tonggi: ; s'tuix:
Ka'tangkhaf 🗣 (u: Kaf'tafng'khaf) 茄苳跤 [wt][mo] Ka-tang-kha [#]
1. () || 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Ka'tangkhaf 🗣 (u: Kaf'tafng'khaf) 茄苳跤 [wt][mo] Ka-tang-kha [#]
1. () || 彰化縣花壇(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Ka'tangtvia'ar 🗣 (u: Kaf'tafng'tvia'ar) 茄苳萣仔 [wt][mo] Ka-tang-tiānn-á [#]
1. () || 高雄市茄萣(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
ka'tien 🗣 (u: kaf'tien) 家電 [wt][mo] ka-tiān [#]
1. () (CE) household electric appliance; abbr. for 家用電器|家用电器 || 家電

tonggi: ; s'tuix:
ka'tøpeeng 🗣 (u: kaf'tøf'peeng) 鉸刀爿 [wt][mo] ka-to-pîng [#]
1. (Exp) || 形容女人帶有剋夫的命相。以前的人通常會以「鉸刀爿,鐵掃帚」來譏諷剋夫的女人。

tonggi: ; s'tuix:
ka'tvaf 🗣 (u: kaf'tvaf) 加擔 [wt][mo] ka-tann [#]
1. (N) || 牛拉東西時架在牛脖子上的東西。

tonggi: gutvaf; s'tuix:
ka'ym 🗣 (u: kaf'ym) 佳音 [wt][mo] ka-im [#]
1. (N) || 好消息。

tonggi: ; s'tuix:
ka-zhuiekhykwn/ka-zhuiekhykyn 🗣 (u: ka-zhuix'khie'kyn/kwn) 咬喙齒根 [wt][mo] kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun [#]
1. (V) || 磨牙。
1: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn. (伊咧睏的時定定會咬喙齒根。) (他睡覺時常常會磨牙。)

tonggi: ; s'tuix:
kabang-hii/ka'bang-hii 🗣 (u: kaf'bang-hii) 加網魚 [wt][mo] ka-bāng-hî/ka-bāng-hû [#]
1. (N) || 魚類。有黑加網魚和紅加網魚,為深海魚類,肉質細,少刺的高級魚類,為屏東縣東港鎮的特產之一。

tonggi: ; s'tuix:
kabu/ka'bu 🗣 (u: kaf'bu) 家務 [wt][mo] ka-bū [#]
1. () (CE) household duties; housework || 家務

tonggi: ; s'tuix:
Kagi Chi/Ka'gi Chi 🗣 (u: Kaf'gi Chi) 嘉義市 [wt][mo] Ka-gī-tshī [#]
1. () || 縣市(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
Kagi Koan/Ka'gi Koan 🗣 (u: Kaf'gi Koan) 嘉義縣 [wt][mo] Ka-gī-kuān [#]
1. () || 縣市(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
kahiofng/ka'hiofng 🗣 (u: kaf'hiofng) 家鄉 [wt][mo] ka-hiong [#]
1. () (CE) hometown; native place; CL:個|个[ge4] || 家鄉

tonggi: ; s'tuix:
kakaux/ka'kaux 🗣 (u: kaf'kaux) 家教 [wt][mo] ka-kàu [#]
1. (N) || 家庭中的禮法,或者是父母對子女的管教。
1: Yn taw ee girn'ar kaf'kaux cviaa hør. (𪜶兜的囡仔家教誠好。) (他家的小孩子有很好的家教。)
2. (N) || 指家庭教師。
1: Goar si AF'giok'ar ee kaf'kaux. (我是阿玉仔的家教。) (我是阿玉的家庭教師。)

tonggi: ; s'tuix:
kakerng/ka'kerng 🗣 (u: kaf'kerng) 家境 [wt][mo] ka-kíng [#]
1. () (CE) family financial situation; family circumstances || 家境

tonggi: ; s'tuix:
kakhiim/ka'khiim 🗣 (u: kaf'khiim) 家禽 [wt][mo] ka-khîm [#]
1. () (CE) poultry; domestic fowl || 家禽

tonggi: ; s'tuix:
kaki/ka'ki/ka'ti 🗣 (u: kaf'ki kaf'ti) 家己 [wt][mo] ka-kī [#]
1. (Pron) || 自己、本身。
1: Si m'si, me kaf'ki. (是毋是,罵家己。) (不管對不對,先自我責備一番。即嚴以律己。)

tonggi: pwnsyn, zuxkie; s'tuix:
kakii/ka'kii 🗣 (u: kaf'kii) 佳期 [wt][mo] ka-kî [#]
1. (N) || 好日子。
2. (N) || 結婚的日期。
1: Yn nng laang ee kaf'kii teng ti zap'goeh zhef'lak. (𪜶兩人的佳期就定佇十月初六。) (他們兩個人的婚期就定在十月六日。)

tonggi: ; s'tuix:
kakioong/ka'kioong 🗣 (u: kaf'kioong) 加強 [wt][mo] ka-kiông [#]
1. (V) || 使更好、更強。

tonggi: ; s'tuix:
kaku/ka'ku/ka'khu 🗣 (u: kaf'ku kaf'khu) 家具 [wt][mo] ka-kū [#]
1. () (CE) furniture; CL:件[jian4],套[tao4] || 家具

tonggi: ; s'tuix:
kapafn/ka'pafn 🗣 (u: kaf'pafn) 加班 [wt][mo] ka-pan [#]
1. () (CE) to work overtime || 加班

tonggi: ; s'tuix:
kaphor/ka'phor 🗣 (u: kaf'phor) 家譜 [wt][mo] ka-phóo [#]
1. (N) || 記載一家世系及傳承的書。

tonggi: zogphor; s'tuix:
kapoe/ka'poe 🗣 (u: kaf'poe) 加倍 [wt][mo] ka-puē [#]
1. (V) || 照原來所定的數額再增加一倍。
1: Lie na ka cvii ciøq`goar, goar e kaf'poe heeng`lie. (你若共錢借我,我會加倍還你。) (你如果把錢借給我,我會加倍還給你。)

tonggi: ; s'tuix:
kapy-seg/ka'py-seg 🗣 (u: kaf'py-seg) 咖啡色 [wt][mo] ka-pi-sik [#]
1. (N) || 一種褐色系列的顏色,與咖啡的顏色相近。

tonggi: thoseg; s'tuix:
kapy/ka'py 🗣 (u: kaf'py) 咖啡 [wt][mo] ka-pi [#]
1. (N) || 木本植物。常綠喬木。原產於東非阿比西尼亞,現多栽培於熱帶地區。高約四至六公尺,花白色。核果橢圓形,成熟時呈黃紅色或紫紅色,內含兩顆種子,即為咖啡豆,處理後再經烘焙並研磨成咖啡粉,可沖泡為飲料,有興奮神經之效,是一種流行的現代飲品。源自英語。

tonggi: ; s'tuix:
kapyn/ka'pyn 🗣 (u: kaf'pyn) 嘉賓 [wt][mo] ka-pin [#]
1. () (CE) esteemed guest; honored guest; guest (on a show) || 嘉賓

tonggi: ; s'tuix:
Katafng Hiofng/Ka'tafng Hiofng 🗣 (u: Kaf'tafng Hiofng) 佳冬鄉 [wt][mo] Ka-tang-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
katafng/ka'tafng 🗣 (u: kaf'tafng) 茄苳 [wt][mo] ka-tang [#]
1. (N) || 木本植物。一種半落葉性的喬木,枝幹直立,枝葉開展且茂密,樹皮呈赤褐色,幹面則呈現鱗狀剝落。是臺灣鄉間常見的樹種。

tonggi: ; s'tuix:
kateeng/ka'teeng 🗣 (u: kaf'teeng) 家庭 [wt][mo] ka-tîng [#]
1. () (CE) family; household; CL:戶|户[hu4],個|个[ge4] || 家庭

tonggi: ; s'tuix:
kathiafm/ka'thiafm/kethvy 🗣 (u: kaf'thiafm kef'thvy) 加添 [wt][mo] ka-thiam [#]
1. (V) || 增加、添加。
1: Hid kuie phvix zhae'huun kaf'thiafm'tiøh hoong'hwn ee bie'le. (彼幾片彩雲加添著黃昏的美麗。) (那幾片彩雲添加了黃昏的美麗。)

tonggi: ; s'tuix:
katøf/ka'tøf 🗣 (u: kaf'tøf) 鉸刀 [wt][mo] ka-to [#]
1. (N) || 剪刀。

tonggi: kaciern; s'tuix:
Katvia Khw/Ka'tvia Khw 🗣 (u: Kaf'tvia Khw) 茄萣區 [wt][mo] Ka-tiānn-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
katviuo/ka'tviuo 🗣 (u: kaf'tviuo) 家長 [wt][mo] ka-tiúnn [#]
1. (N) || 戶長。戶籍上登記為一戶的負責人。
2. (N) || 指父母。
1: kaf'tviuo hoe (家長會) ()

tonggi: ; s'tuix:
Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo] Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu. [#]
1. () || 比喻求人不如求己。

tonggi: ; s'tuix:
kha'peqsurn/ka'peqsurn 🗣 (u: khaf'peh'surn kaf'peh'surn) 茭白筍 [wt][mo] kha-pe̍h-sún [#]
1. (N) || 根莖類。菰的嫩莖,因受黑穗菌寄生而肥大成筍狀,可供食用,也叫「茭白」。

tonggi: ; s'tuix:
kvagak/ka'gak/karmgak 🗣 (u: kvaf'gak kaf'gak kaxm'gak) 監獄 [wt][mo] kann-ga̍k [#]
1. (N) || 監牢、牢獄。囚禁罪犯的牢獄。

tonggi: kvaløo, long'ar, long'aflai; s'tuix:
Lamzuo Ka'kangkhw 🗣 (u: Laam'zuo Kaf'kafng'khw) 楠梓加工區 [wt][mo] Lâm-tsú Ka-kang-khu [#]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:
Øe ka`laang ee kao bøe pui. 🗣 (u: Øe ka`laang ee kao bøe pui.) 會咬人的狗袂吠。 [wt][mo] Ē kā--lâng ê káu bē puī. [#]
1. () || 比喻少言之人不易流露情緒,心機反而深。

tonggi: ; s'tuix:
Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] Sī m̄ sī, mē ka-kī. [#]
1. () || 即嚴以律己。

tonggi: ; s'tuix:
thaw-ka-køe'ar 🗣 (u: thaw-ka-køef'ar) 偷咬雞仔 [wt][mo] thau-kā-ke-á/thau-kā-kue-á [#]
1. (Exp) || 紅杏出牆。指已婚婦女與其他男子有不正常的交往關係。

tonggi: thør-khøeahviaf, 26360; s'tuix:
Tve`si Ka'biø/Tvi`si Ka'biø 🗣 (u: Tve/Tvi`si Kaf'biø) 鄭氏家廟 [wt][mo] Tēnn--sī Ka-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
U viu khvoax viu, bøo viu ka'ki sviu. 🗣 (u: U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.) 有樣看樣,無樣家己想。 [wt][mo] Ū iūnn khuànn iūnn, bô iūnn ka-kī siūnn. [#]
1. () || 除了模仿他人,也應自行創作。

tonggi: ; s'tuix: