Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: kaau m:kaau m:kaau OR u: kaau u:kaau u:kaau, found 7,
- A'kaau 🗣 (u: Af'kaau) 阿猴 [wt][mo] A-kâu
[#]
- 1. ()
|| 屏東(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- he'kaau 🗣 (u: hee'kaau) 蝦猴 [wt][mo] hê-kâu
[#]
- 1. (N)
|| 蝦蛄。甲殼類。形狀像蝦子而較為扁平,身體長一到三十公分不等,第二對胸肢特別大,全體淡黃微綠,放入沸水中,即成淡紫色。生於淺海的泥沙中,可供食用。目前臺灣只有鹿港地區有人專門抓來煮熟販售。一般都用鹽漬處理,所以味道十分鹹,鹿港地區就流行一句諺語:「一隻蝦猴配三碗糜。」(Tsi̍t tsiah hê-kâu phèr sann uánn bêr.)
tonggi: ; s'tuix:
- kaau 🗣 (u: kaau) 猴 [wt][mo] kâu
[#]
- 1. (N)
|| 哺乳動物。外形與人類相似,全身長毛,能站立,並用後腿走路,行動矯捷靈活,喜群居生活。十二生肖排序第九的生肖。
- 🗣le: Svoaf'terng u cyn ze kaau. (山頂有真濟猴。) (山上有很多猴子。)
- 🗣le: kaau'safn`ar (猴山仔) (猴子)
- 2. (Adj) skinny and dark-skinned; ugly as a monkey
|| 形容人的外貌長得又瘦又黑、十分難看,就像猴子一樣。
- 🗣le: Hid khof svef'zøx kaau'kaau. (彼箍生做猴猴。) (那個人長得瘦黑難看。)
- 3. (N) refers to someone, used contempt, scolding, ridicule, etc
|| 常用來表示輕視、罵人、嘲笑等各種情況的指稱。
- 🗣le: lau'kaau (老猴) (妻子怒稱或戲稱丈夫)
- 🗣le: kaau'girn'ar (猴囡仔) (稱呼調皮的小孩)
- 🗣le: m'cviaa'kaau (毋成猴) (罵人不像樣)
- 4. (N) male paramour
|| 姘夫。
- 🗣le: liah'kaau (掠猴) (捉姦)
tonggi: ; s'tuix:
- Kaau ia øe poaqløh chiuxkhaf. 🗣 (u: Kaau ia e poah'løh chiu'khaf. Kaau ia øe poah'løh chiu'khaf.) 猴也會跋落樹跤。 [wt][mo] Kâu iā ē pua̍h-lo̍h tshiū-kha.
[#]
- 1. ()
|| 猴子也會跌落樹下。說明經驗再豐富,動作再熟練的人,也有失手的時候,喻人不可大意。
- 🗣le: Cyn ze ix'goa iah'si sid'pai, lorng si yn'ui khøx'sex kaf'ki kefng'giam hofng'hux, zøx tai'cix bøo'kaux sex'ji ciaq e hoad'sefng, aix zay'viar “kaau ia e poah'løh chiu'khaf”. (真濟意外抑是失敗,攏是因為靠勢家己經驗豐富,做代誌無夠細膩才會發生,愛知影「猴也會跋落樹跤」。) (很多意外或是失敗,往往是因為仗著自己經驗老到,做事不夠細心才會發生,要知道「猴子也會跌落樹下」。)
tonggi: ; s'tuix:
- Kaau Zethiefn 🗣 (u: Kaau Zee'thiefn) 猴齊天 [wt][mo] Kâu Tsê-thian
[#]
- 1. (N)
|| 指西遊記裡頭的孫悟空。
- 🗣le: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn. (仙拚仙,害死猴齊天。) (比喻兩方拚鬥,禍延無辜的第三者。)
- 2. (N)
|| 稱呼好動、喜歡惡作劇的人。
tonggi: ; s'tuix:
- Siefn pviax siefn, haixsie Kaau Zethiefn. 🗣 (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt][mo] Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian.
[#]
- 1. ()
|| 眾仙人互相爭鬥,反而害一旁的孫悟空受到牽連。比喻兩方拼鬥,卻禍延無辜的第三者,亦即殃及池魚。
- 🗣le: Yn nng afng'ar'bor tvia'tvia oafn'kef, zhux'pvy khvoax be løh`khix, beq laai taux paai'kae, bøo'gii'gvo soaq ho yn oaxn'zheq, u'viar si “siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn”. (𪜶兩翁仔某定定冤家,厝邊看袂落去,欲來鬥排解,無疑悟煞予𪜶怨慼,有影是「仙拚仙,害死猴齊天」。) (他們夫妻倆時常吵架,鄰居看不下去,想幫他們排解,沒想到反而被他們怨懟,真的是「城門失火,殃及池魚」。)
tonggi: ; s'tuix:
- Thaai køef kax kaau. 🗣 (u: Thaai kef kax kaau. Thaai køef kax kaau.) 刣雞教猴。 [wt][mo] Thâi ke kà kâu.
[#]
- 1. ()
|| 殺雞給猴子看。比喻用懲罰一個人的辦法來警告別的人。
- 🗣le: Hak'bu zuo'jim ui'tiøh beq “thaai'kef'kax'kaau”, tø ka thaw'zao'øh ee hak'sefng kiøx khie'khix sw'leng'taai kax'si ho zexng'laang khvoax. (學務主任為著欲「刣雞教猴」,就共偷走學的學生叫起去司令台教示予眾人看。) (學務主任為了要「殺雞儆猴」,就把翹課的學生叫去司令台當眾訓示。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 21