Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: khafng khafng, found 5,
- khafng 🗣 (u: khafng) 空p [wt][mo] khang
[#]
- 1. (N) small crack; hole
|| 縫隙、孔洞。
- 1: phoax'khafng (破空) (破洞)
- 2: mngg'kngr'khafng (毛管空) (毛細孔)
- 2. (N) gain; profit; benefit
|| 引申為好處、賺頭、利益。
- 1: hør'khafng (好空) (好處)
- 2: phvae'khafng (歹空) (壞處、沒搞頭)
- 3. (N) pitfall; snare; trap
|| 引申為花樣、陷阱。
- 1: pvix'khafng (變空) (設陷阱)
- 2: khafng'thaau ze (空頭濟) (花樣多)
- 4. (Adj) hollow; empty
|| 沒有東西。
- 1: khafng zhux (空厝) (空屋)
- 2: khafng'khafng (空空) (空空的)
- 5. (Adj) unrealistic; impractical; false
|| 虛無的、不切實際。
- 1: khafng'oe (空話) ()
- 6. (Adv) used up; wholely; completely; entirely
|| 光、完、盡。
- 1: Mih'kvia be kaq khafng'khafng. (物件賣甲空空。) (東西賣光光。)
- 7. (Adv) in vain; all for nothing
|| 白白地、徒勞無功。
- 1: khafng hvoaf'hie (空歡喜) (白高興)
tonggi: ; s'tuix:
- khafng 🗣 (u: khafng) 工t [wt][mo] khang
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- khia'khafng 🗣 (u: khiaf'khafng) 欹空 [wt][mo] khia-khang
[#]
- 1. (V)
|| 刁難。
- 1: Hid'ee kaxm'kafng cyn gaau ka laang khiaf'khafng. (彼个監工真𠢕共人欹空。) (那個監工很會無故刁難別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- køeh'e-khafng/køh'e-khafng 🗣 (u: køq'e-khafng) 胳下空 [wt][mo] koh-ē-khang
[#]
- 1. (N)
|| 腋下、腋窩。人體胸腔上部外側與臂膀內側之間的部位,外形呈小三角錐狀。
- 1: Køq'e'khafng khaq gaau laau kvoa. (胳下空較𠢕流汗。) (腋窩比較容易流汗。)
tonggi: ; s'tuix:
- Søex khafng m por, toa khafng kiørkhor. 🗣 (u: Søex khafng m por, toa khafng kiøx'khor.) 細空毋補,大空叫苦。 [wt][mo] Sè khang m̄ póo, tuā khang kiò-khóo.
[#]
- 1. ()
|| 勸人有小問題時應即時補救,不要等事情變大才來叫苦連天。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24557 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 18