Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for m: po m:po OR u: po u:po, found 13,
🗣 Cit po kii, cit po tiøh. 🗣 (u: Cit po kii, cit po tiøh.) 一步棋,一步著。 [wt][mo] Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h. [#]
1. () || 下棋時,每一步都須謹慎小心,步步為營,才能贏得勝利。意謂做事情要有計畫,深思熟慮,按部就班,才不會出錯,這樣離成功就不遠了。
🗣le: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 🗣 (代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。) (做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。)
🗣le: Siux'leeng teq zøx tai'cix cyn kirn'sin, su'su'hang'hang lorng zurn'pi kaq cviaa ciw'cix, chviu laang teq korng`ee, “Cit po kii, cit po tiøh.” Tai'cix kaw'taix y khix hoat'løh, ho laang ciog hoxng'sym. 🗣 (秀玲咧做代誌真謹慎,事事項項攏準備甲誠周至,就像人咧講的:「一步棋,一步著。」代誌交代伊去發落,予人足放心。) (秀玲做事十分謹慎,凡事都準備得很周全,就像人們說的:「做事按部就班。」將事情交代給他去張羅,讓人十分放心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iaxkafn-po 🗣 (u: ia'kafn-po) 夜間部 [wt][mo] iā-kan-pōo [#]
1. (N) || 學校在夜間授課的部門。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khapo/kha'po 🗣 (u: khaf'po) 跤步 [wt][mo] kha-pōo [#]
1. (N) || 腳步。行走時雙腳所移動的步伐。
2. (Mw) || 計算腳步的單位。
3. (N) || 行為、立場。
🗣le: Khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? Cie'iaux kae'køx hør`aq. 🗣 (跤步踏差啥人無?只要改過就好矣。) (誤入歧途誰沒有呢?只要改過就好了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kirn kviaa bøo hør po. 🗣 (u: Kirn kviaa bøo hør po.) 緊行無好步。 [wt][mo] Kín kiânn bô hó pōo. [#]
1. () || 走得太匆促,腳步容易出差錯。喻遇事不宜急躁,應冷靜沉穩面對,才能應付危難。
🗣le: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 🗣 (公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。) (公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 po 🗣 (u: po) [wt][mo] pōo [#]
1. (V) to walk || 行走。
🗣le: po'liern 🗣 (步輦) (徒步行走)
2. (N) method; means (of doing sth); way || 手段、方法。
🗣le: thaw'ciah'po 🗣 (偷食步) (捷徑、不依正道的方法)
3. (Mw) step; pace || 計算步伐、程序、方法的單位。
🗣le: cid po be'bae 🗣 (這步袂䆀) (這方法不錯)
🗣le: thaau cit po 🗣 (頭一步) (第一步)
4. (N) || 行走時兩腳的跨距。
🗣le: khaf'po 🗣 (跤步) (腳步)
🗣le: toa po 🗣 (大步) (大步伐)
🗣le: sex po 🗣 (細步) (小步)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Po 🗣 (u: Po) [wt][mo] Pōo [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 po 🗣 (u: po) [wt][mo] pōo [#]
1. (N) unit (group of people) having specific function; administrative division; ministry; department; committee || 具有特定作用的單位。
🗣le: Kaux'iok'po 🗣 (教育部) (教育部)
🗣le: koarn'lie'po 🗣 (管理部) (管理部)
2. (N) part of some whole: division; section; subset || 全體當中的一部分。
🗣le: po'hun 🗣 (部份) (部分)
🗣le: tafng'po 🗣 (東部) (東部)
3. (N) unit of armed forces || 軍隊的組織單位。
🗣le: po'tui 🗣 (部隊) (部隊)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 po 🗣 (u: po) t [wt][mo] pōo [#]
1. (V) to chew || 嚼、咀嚼。
🗣le: Cid tex baq po be noa. 🗣 (這塊肉哺袂爛。) (這塊肉咬不爛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 po 🗣 (u: po) [wt][mo] pōo [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô? [#]
1. () || 神仙打鼓有時候也會出錯,人走路也難免跌跤會走偏。指再厲害的人難免也會出差錯。
🗣le: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 🗣 (音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」) (音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svaf kha'po cidkharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit'kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm. [#]
1. () || 走三步就有一間店。形容市景繁榮,商店林立。
🗣le: Khaq'zar ku chi'khw m'nasvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 🗣 (較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。) (以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。)
2. () || 意指同類的店鋪多,同行之間的競爭很激烈。
🗣le: Ciaf hofng'kerng'khw ee png'tiaxm khuy kaq sisvaf khaf'po cit kharm tiaxm”, tak kefng tiaxm lorng tiøh sviu'khafng'sviu'phang laai chviuo laang'kheq. 🗣 (遮風景區的飯店開甲是「三跤步一坎店」,逐間店攏著想空想縫來搶人客。) (這裡風景區的飯店開得是「店家林立,競爭激烈」,每間飯店都得想盡辦法在搶客源。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zarmkha'po 🗣 (u: zaxm'khaf'po) 蹔跤步 [wt][mo] tsàm-kha-pōo [#]
1. (V) || 踏步踏、走正步。
2. (V) || 用力踏步。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhopo/zho'po 🗣 (u: zhof'po) 初步 [wt][mo] tshoo-pōo [#]
1. (N) || 在事情進行的程序中,屬於開始的階段。
🗣le: Zef si goar zhof'po ee sviu'hoad. 🗣 (這是我初步的想法。) (這是我一開始的想法。)
tonggi: ; s'tuix: