Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: po po, found 19,
- Cit po kii, cit po tiøh. 🗣 (u: Cit po kii, cit po tiøh.) 一步棋,一步著。 [wt][mo] Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h.
[#]
- 1. ()
|| 意謂按部就班,做事有計畫。
tonggi: ; s'tuix:
- iaxkafn-po 🗣 (u: ia'kafn-po) 夜間部 [wt][mo] iā-kan-pōo
[#]
- 1. (N)
|| 學校在夜間授課的部門。
tonggi: ; s'tuix:
- khapo/kha'po 🗣 (u: khaf'po) 跤步 [wt][mo] kha-pōo
[#]
- 1. (N)
|| 腳步。行走時雙腳所移動的步伐。
- 2. (Mw)
|| 計算腳步的單位。
- 3. (N)
|| 行為、立場。
- 1: Khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? Cie'iaux kae'køx tø hør`aq. (跤步踏差啥人無?只要改過就好矣。) (誤入歧途誰沒有呢?只要改過就好了。)
tonggi: ; s'tuix:
- Kirn kviaa bøo hør po. 🗣 (u: Kirn kviaa bøo hør po.) 緊行無好步。 [wt][mo] Kín kiânn bô hó pōo.
[#]
- 1. ()
|| 快走沒有好步伐;比喻凡事不宜太急躁。
tonggi: ; s'tuix:
- po 🗣 (u: po) 哺t [wt][mo] pōo
[#]
- 1. (V) to chew
|| 嚼、咀嚼。
- 1: Cid tex baq po be noa. (這塊肉哺袂爛。) (這塊肉咬不爛。)
tonggi: 26158; s'tuix:
- po 🗣 (u: po) 步 [wt][mo] pōo
[#]
- 1. (V) to walk
|| 行走。
- 1: po'liern (步輦) (徒步行走)
- 2. (N) method; means (of doing sth); way
|| 手段、方法。
- 1: thaw'ciah'po (偷食步) (捷徑、不依正道的方法)
- 3. (Mw) step; pace
|| 計算步伐、程序、方法的單位。
- 1: cit po hør po (一步好步) (一個好方法)
- 2: thaau cit po (頭一步) (第一步)
tonggi: ; s'tuix:
- Po 🗣 (u: Po) 步 [wt][mo] Pōo
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- po 🗣 (u: po) 部 [wt][mo] pōo
[#]
- 1. (N) unit (group of people) having specific function; administrative division; ministry; department; committee
|| 具有特定作用的單位。
- 1: Kaux'iok Po (教育部) ()
- 2: koarn'lie po (管理部) ()
- 2. (N) part of some whole: division; section; subset
|| 全體當中的一部分。
- 1: po'hun (部份) ()
- 2: tafng'po (東部) ()
- 3. (N) unit of armed forces
|| 軍隊的組織單位。
- 1: po'tui (部隊) ()
tonggi: ; s'tuix:
- po 🗣 (u: po) 埠 [wt][mo] pōo
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- Po'kviulwn 🗣 (u: Pof'kviw'lwn) 埔姜崙 [wt][mo] Poo-kiunn-lun
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣褒忠(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Po'kviuthaau 🗣 (u: Pof'kviw'thaau) 埔姜頭 [wt][mo] Poo-kiunn-thâu
[#]
- 1. ()
|| 臺南市永康(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- po'kviw 🗣 (u: pof'kviw) 埔姜 [wt][mo] poo-kiunn
[#]
- 1. (N)
|| 蔓荊。植物名。全株布滿灰白色柔毛,揉汁會散發濃厚芳香。花形如脣,為深藍色或紫色。果實則呈球狀,乾燥後稱為「蔓荊子」,可做藥材。因生長遍及海濱沙地,有定沙作用,故也稱為「海埔姜」。
tonggi: ; s'tuix:
- pofpor/po'poo 🗣 (u: por'por poo'poo) 脯脯 [wt][mo] póo-póo
[#]
- 1. (Adj)
|| 乾癟、癟癟。物品、植物、蔬果等因為失去水分而乾皺。
- 1: taf'por'por (焦脯脯) (乾癟)
tonggi: ; s'tuix:
- Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô?
[#]
- 1. ()
|| 形容神仙都會犯錯,何況是人?
tonggi: ; s'tuix:
- Svaf kha'po cit kharm tiaxm. 🗣 (u: Svaf khaf'po cit kharm tiaxm.) 三跤步一坎店。 [wt][mo] Sann kha-pōo tsi̍t khám tiàm.
[#]
- 1. ()
|| 形容市景繁榮,商店林立。
tonggi: ; s'tuix:
- za'po'kviar 🗣 (u: zaf'pof'kviar) 查埔囝 [wt][mo] tsa-poo-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 男子漢。有大丈夫氣慨的人。
- 1: Zaf'pof'kviar tiøh aix kvar zøx kvar tafm'tngf. (查埔囝著愛敢做敢擔當。) (男子漢就要敢做敢當。)
tonggi: tai-tioxnghw, høfhaxn, lamzwhaxn; s'tuix:
- Za'po'kviar tid zhanhngg, za'bofkviar tid keazngf. 🗣 (u: Zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf.) 查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。 [wt][mo] Tsa-poo-kiánn tit tshân-hn̂g, tsa-bóo-kiánn tit kè-tsng.
[#]
- 1. ()
|| 說明臺灣早期社會家庭財產繼承的狀況。
tonggi: ; s'tuix:
- zarmkha'po 🗣 (u: zaxm'khaf'po) 蹔跤步 [wt][mo] tsàm-kha-pōo
[#]
- 1. (V)
|| 踏步踏、走正步。
- 2. (V)
|| 用力踏步。
tonggi: ; s'tuix:
- zhopo/zho'po 🗣 (u: zhof'po) 初步 [wt][mo] tshoo-pōo
[#]
- 1. (N)
|| 在事情進行的程序中,屬於開始的階段。
- 1: Na'bøo kefng'koex zhof'po ee huxn'lien, y bøo khør'leeng thofng'koex cid pae ee khør'chix. (若無經過初步的訓練,伊無可能通過這擺的考試。) (如果沒有經過初步的訓練,他不可能通過這次的考試。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24730 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 436