Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for m: sinmia OR u: syn u:mia, found 7,
🗣 khiesinlof'mia 🗣 (u: khix'syn'lor'mia) 氣身惱命 [wt][mo] khì-sin-lóo-miā [#]
1. (Exp) || 氣憤填膺。形容極度生氣,滿懷憤恨。
🗣le: (u: Lie maix tak'kafng ho goar khix'syn'lor'mia.) 🗣 (你莫逐工予我氣身惱命。) (你別每天都讓我氣得要命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lafmsinmia 🗣 (u: larm'syn'mia) 荏身命 [wt][mo] lám-sin-miā [#]
1. (Adj) || 天生體質虛弱,容易生病。
🗣le: (u: Larm'syn'mia ee laang khaq khoaix karm`tiøh, zar'axm tiøh zux'ix thah svaf.) 🗣 (荏身命的人較快感著,早暗著注意疊衫。) (體質虛弱的人較容易傷風感冒,早晚得注意添加衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinmia 🗣 (u: syn'mia) 身命 [wt][mo] sin-miā [#]
1. (N) || 體質。健康狀況。
🗣le: (u: Y syn'mia larm, sw'iaux tiaau'iorng.) 🗣 (伊身命荏,需要調養。) (他的體質差,需要調養。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taesinmia 🗣 (u: taix'syn'mia) 帶身命 [wt][mo] tài-sin-miā [#]
1. (V) || 罹患難以治癒的慢性病。
🗣le: (u: Y yn'ui taix'syn'mia ciaq e lorng bøo teq siong'pafn.) 🗣 (伊因為帶身命才會攏無咧上班。) (他因患有慢性病才一直沒上班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoasyn-thoamia 🗣 (u: thoaf'syn-thoaf'mia) 拖身拖命 [wt][mo] thua-sin-thua-miā [#]
1. (Exp) || 長期生病無法治癒或身體狀況很差,多用於形容人在這種狀態下還必須極度辛苦地過日子。
🗣le: (u: Y thoaf'syn'thoaf'mia thaxn'cvii laai chi cit'kef'hoea'ar, sit'zai cyn khør'lieen.) 🗣 (伊拖身拖命趁錢來飼一家伙仔,實在真可憐。) (他身體病痛纏身還得賺錢養全家,實在很可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiesinmia 🗣 (u: tix'syn'mia) 致身命 [wt][mo] tì-sin-miā [#]
1. (V) || 得到難治的慢性病。
🗣le: (u: Y ciaq'ni siaux'lieen tix'syn'mia, sit'zai khør'lieen.) 🗣 (伊遮爾少年就致身命,實在可憐。) (他這麼年輕就得了難纏的病,真是可憐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxsintoaxmia 🗣 (u: toa'syn'toa'mia) 大身大命 [wt][mo] tuā-sin-tuā-miā [#]
1. (Exp) || 身懷六甲、大腹便便。形容懷孕的女人行動變得遲緩不方便的樣子。
🗣le: (u: Lie toa'syn'toa'mia, zhud'jip kviaa'tah aix sex'ji`oq!) 🗣 (你大身大命,出入行踏愛細膩喔!) (你身懷六甲,出入走路行動要小心喔!)
2. (Exp) || 指懷孕的人最須呵護,所以凡事要幫她弄得好好的,不該讓她做粗活。
🗣le: (u: Khvoax'tiøh yn u'syn ee syn'pu ti'leq pviax'saux, af'pøo e hoaq korng, “Toa'syn'toa'mia`oq! Goar laai hør.”) 🗣 (看著𪜶有身的新婦佇咧摒掃,阿婆就會喝講:「大身大命喔!我來就好。」) (看到他懷孕的媳婦在打掃,阿婆就會說:「一身二命喔!我來就好。」)
tonggi: ; s'tuix: