Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for m: tai m:tai OR u: tai u:tai, found 20,
🗣 Cit laang cit kef tai, kongmar suilaang zhai. 🗣 (u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.) 一人一家代,公媽隨人祀。 [wt][mo] Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi. [#]
1. () || 每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
🗣le: (u: Laang korng, “Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii'laang zhai.” Lie nar'tiøh khix koarn pat'laang ee tai'cix`leq?) 🗣 (人講,「一人一家代,公媽隨人祀。」你哪著去管別人的代誌咧?) (人家說:「一人一家事,祖先牌位各人祭祀。」你何必去管別人的事呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liawliao. 🗣 (u: Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.) 一代親,二代表,三代毋捌了了。 [wt][mo] It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. [#]
1. () || 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
🗣le: (u: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.”) 🗣 (有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」) (有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay. Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah iânn tsia̍h tsá-tsai. [#]
1. () || 勸人為善勝過早上吃素。說明行善比獨善其身重要。
🗣le: (u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goarkhngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang.) 🗣 (感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。) (謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nitai/ni'tai 🗣 (u: nii'tai) 年代 [wt][mo] nî-tāi [#]
1. () (CE) a decade of a century (e.g. the Sixties); age; era; period; CL:個|个[ge4] || 年代
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøsiax-tai/svasiax-tai 🗣 (u: siøf/svaf'siax-tai) 相卸代 [wt][mo] sio-sià-tāi [#]
1. (Exp) || 互相洩底。
🗣le: (u: Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.) 🗣 (一某無人知,兩某相卸代。) (家中二妻爭執,因互相謾罵而使得家醜外揚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sitai/si'tai 🗣 (u: sii'tai) 時代 [wt][mo] sî-tāi [#]
1. (N) || 時期、世代。
🗣le: (u: Sii'tai bøo kang'khoarn`aq.) 🗣 (時代無仝款矣。) (時代不同了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svaf tai liabzeg, cit tai khengkhofng. 🗣 (u: Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.) 三代粒積,一代窮空。 [wt][mo] Sann tāi lia̍p-tsik, tsi̍t tāi khîng-khong. [#]
1. () || 三代累積,一代敗光。即三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。比喻創業艱辛,守成要謹慎。
🗣le: (u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.”) 🗣 (社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」) (社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」)
🗣le: (u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaqsvaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix.) 🗣 (開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。) (創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) b [wt][mo] tāi [#]
1. (N) historical period; era; stage; section; phase || 泛指時間、歷史的階段或分期。
🗣le: (u: sii'tai) 🗣 (時代) (時代)
🗣le: (u: hien'tai) 🗣 (現代) (現代)
2. (Mw) generation || 計算親屬關係的單位,祖、父、孫等各算一代。
🗣le: (u: te'ji tai) 🗣 (第二代) (第二代)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) 𩸙 [wt][mo] tāi [#]
1. (N) common carp; Cyprinus carpio || 鯉魚。魚類。嘴的外觀呈鈍圓形,有長短觸鬚各一對。脊鰭長、尾鰭分叉。以水草及魚蝦貝類為食物。現在大多以人工飼養為主,主要做為食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) t [wt][mo] tāi [#]
1. (N) matter; thing; item; work; affair; business || 事、事情。人類的所作所為及自然界的一切現象、活動。
🗣le: (u: tai'cix) 🗣 (代誌) (事情)
🗣le: (u: khør'lieen'tai) 🗣 (可憐代) (不幸事件)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) b [wt][mo] tāi [#]
1. (Adj) exceeds ordinary wrt volume, bulk, area, depth, amount, quantity, strength, intensity, etc or surpasses object of comparison || 指在體積、面積、深度、數量、強度等方面超過一般,或超過所比較的對象。
🗣le: (u: tai'liong) 🗣 (大量) (大量)
🗣le: (u: tai'teg) 🗣 (大德) (大德)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) p [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) b [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) b [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai 🗣 (u: tai) [wt][mo] tāi [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai'ar 🗣 (u: tai'ar) 𩸙仔 [wt][mo] tāi-á [#]
1. (N) || 鯉魚。魚類。嘴的外觀呈鈍圓形,有長短觸鬚各一對。脊鰭長、尾鰭分叉。以水草及魚蝦貝類為食物。現在大多以人工飼養為主,主要做為食用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai-tioxnghw 🗣 (u: tai-tiong'hw) 大丈夫 [wt][mo] tāi-tiōng-hu [#]
1. (N) || 有志氣而且勇敢剛毅的男子。
🗣le: (u: laam'zuo'haxn tai'tiong'hw) 🗣 (男子漢大丈夫) (男子漢大丈夫)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai-zuxjieen/taixzuxjieen 🗣 (u: tai-zu'jieen) 大自然 [wt][mo] tāi-tsū-jiân/tāi-tsū-liân [#]
1. () (CE) nature (the natural world) || 大自然
tonggi: ; s'tuix: