Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for m: zawkao OR u: zao u:kao, found 3,
- 🗣 Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo] Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu.
[#]
- 1. ()
|| 支使豬支使狗,不如自己跑。比喻與其依靠別人不如靠自己,亦即求人不如求己。
- 🗣le: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 🗣 (糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」) (垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kex køef tøex køef pøef, kex kao tøex kao zao. 🗣 (u: Kex kef toex kef poef, kex kao toex kao zao. Kex køef tøex køef pøef, kex kao tøex kao zao.) 嫁雞綴雞飛,嫁狗綴狗走。 [wt][mo] Kè ke tuè ke pue, kè káu tuè káu tsáu.
[#]
- 1. ()
|| 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。說明傳統社會要求女子結婚之後,不論丈夫是什麼樣的人,都要終身跟隨,從一而終。
- 🗣le: Zw`ar beq kex cixn'zeeng, yn lau'buo ka y korng, “Kex kef toex kef poef, kex kao toex kao zao.’ M'koarn kex liao hør iah bae, id'teng aix kaq lirn afng zøx'hoea phaq'pviax.” 🗣 (珠仔欲嫁進前,𪜶老母共伊講:「『嫁雞綴雞飛,嫁狗綴狗走。』毋管嫁了好抑䆀,一定愛佮恁翁做伙拍拚。」) (小珠要嫁之前,他媽媽跟他說:「『嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。』不管嫁的好或壞,一定要跟你先生一起努力。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zawkao 🗣 (u: zao'kao) 走狗 [wt][mo] tsáu-káu
[#]
- 1. (N)
|| 受人差使而協助作惡的人。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 11