Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for mii, found 51, display thaau-15:
armmee/armmii 🗣 (u: axm'mee/mii) 暗暝 [wt][mo] àm-mê/àm-mî [D]
1. (N) || 夜晚。

tonggi: armsii, mee`sii; s'tuix:
bogmii 🗣 (u: bok'mii) 木棉 [wt][mo] bo̍k-mî [D]
1. (N) || 木本植物。樹幹有瘤刺,枝條成輪狀向四周平伸開展。葉片平滑,花於初春開放,花朵豔麗,為橙紅色系。果子呈現橢圓形,種子上被棉毛,棉毛富有彈性,適合做枕頭、沙發等填充材料。

tonggi: 斑芝棉, 斑芝樹; s'tuix:
bømee-bøjit/bømii-bøjit 🗣 (u: bøo'mee/mii-bøo'jit) 無暝無日 [wt][mo] bô-mê-bô-ji̍t/bô-mî-bô-li̍t [D]
1. (Exp) || 沒日沒夜、夜以繼日。形容人對事情太投入,不管白天或晚上都不休息。
1: Siaux'lieen'laang sngr`khie'laai bøo'mee'bøo'jit, lorng be thiarm. (少年人耍起來就無暝無日,攏袂忝。) (年輕人玩起來就夜以繼日,都不會累。)

tonggi: ; s'tuix:
chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû [D]
1. (N) || 文盲。指不識字的人。

tonggi: ; s'tuix:
chvimii/zhvemee 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii) 青盲 [wt][mo] tshenn-mê/tshinn-mî [D]
1. (Adj) || 失明、瞎眼。指眼睛失去視覺能力。
1: Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie. (青盲貓咬著死鳥鼠。) (瞎眼貓咬到死老鼠。指一時僥倖。)

tonggi: ; s'tuix:
Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ. [D]
1. () || 比喻本末倒置。

tonggi: ; s'tuix:
Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. [D]
1. () || 光說不練,紙上談兵。

tonggi: ; s'tuix:
ciwmee/ciwmii 🗣 (u: ciuo'mee/mii) 守暝 [wt][mo] tsiú-mê/tsiú-mî [D]
1. (V) || 守夜。執守整個夜晚。
1: Y ef'axm aix ciuo'mee. (伊下暗愛守暝。) (他今晚要守夜。)

tonggi: 顧更; s'tuix:
expvoarmee/expvoarmii 🗣 (u: e'pvoax'mee/mii) 下半暝 [wt][mo] ē-puànn-mê/ē-puànn-mî [D]
1. (Time) || 下半夜、後半夜。夜晚十二點以後到天亮的時間。
1: Y lorng aix tarn kaq e'pvoax'mee ciaq khuxn e løh'biin. (伊攏愛等甲下半暝才睏會落眠。) (他都要等到下半夜才睡得熟。)

tonggi: ; s'tuix:
gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî [D]
1. (N) || 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。

tonggi: ; s'tuix:
gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî [D]
1. (N) || 月夜。有月光的夜晚。

tonggi: ; s'tuix:
haymii 🗣 (u: hae'mii) 海綿 [wt][mo] hái-mî [D]
1. (N) || 動物名。為多細胞動物中最原始的一種,常見於淺海海域,呈褐色、紅色、綠色等。
2. (N) || 一種以橡膠或塑料製成的多孔化學成品,吸水力強,彈性佳。

tonggi: ; s'tuix:
hiøhmii/hiøhmee 🗣 (u: hiøq'mee/mii) 歇暝 [wt][mo] hioh-mê/hioh-mî [D]
1. (V) || 住宿、過夜。在外歇宿過夜。
1: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. (伊下暗去旅社歇暝。) (他今天晚上去旅館住宿。)

tonggi: 過暝; s'tuix:
Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî [D]
1. (N) || 除夕、大年夜。
1: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. (分袂平,拍甲二九暝。) (分配不能平均,一直打到要過年的除夕夜。形容做事不公,會引起紛爭。)

tonggi: ; s'tuix:
kehmii/kehmee 🗣 (u: keq'mee/mii) 隔暝 [wt][mo] keh-mê/keh-mî [D]
1. (V) || 隔夜。經過一夜。
1: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab. (孔子公,毋敢收人隔暝帖。) (即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 36 more ...