Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for mii mii, found 53,
- armmee/armmii 🗣 (u: axm'mee/mii) 暗暝 [wt][mo] àm-mê/àm-mî
[#]
- 1. (N)
|| 夜晚。
tonggi: armsii, mee`sii; s'tuix:
- bogmii 🗣 (u: bok'mii) 木棉 [wt][mo] bo̍k-mî
[#]
- 1. (N)
|| 木本植物。樹幹有瘤刺,枝條成輪狀向四周平伸開展。葉片平滑,花於初春開放,花朵豔麗,為橙紅色系。果子呈現橢圓形,種子上被棉毛,棉毛富有彈性,適合做枕頭、沙發等填充材料。
tonggi: 26587, 26588; s'tuix:
- bømee-bøjit/bømii-bøjit 🗣 (u: bøo'mee/mii-bøo'jit) 無暝無日 [wt][mo] bô-mê-bô-ji̍t/bô-mî-bô-li̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 沒日沒夜、夜以繼日。形容人對事情太投入,不管白天或晚上都不休息。
- 1: Siaux'lieen'laang sngr`khie'laai tø bøo'mee'bøo'jit, lorng be thiarm. (少年人耍起來就無暝無日,攏袂忝。) (年輕人玩起來就夜以繼日,都不會累。)
tonggi: ; s'tuix:
- chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû
[#]
- 1. (N)
|| 文盲。指不識字的人。
tonggi: ; s'tuix:
- chvimii/zhvemee 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii) 青盲 [wt][mo] tshenn-mê/tshinn-mî
[#]
- 1. (Adj)
|| 失明、瞎眼。指眼睛失去視覺能力。
- 1: Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie. (青盲貓咬著死鳥鼠。) (瞎眼貓咬到死老鼠。指一時僥倖。)
tonggi: ; s'tuix:
- Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ.
[#]
- 1. ()
|| 比喻本末倒置。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit mee zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo./Cit mii zoaan thaulo, thvikngf bøpvoarpo. 🗣 (u: Cit mee/mii zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po.) 一暝全頭路,天光無半步。 [wt][mo] Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo.
[#]
- 1. ()
|| 光說不練,紙上談兵。
tonggi: ; s'tuix:
- ciwmee/ciwmii 🗣 (u: ciuo'mee/mii) 守暝 [wt][mo] tsiú-mê/tsiú-mî
[#]
- 1. (V)
|| 守夜。執守整個夜晚。
- 1: Y ef'axm aix ciuo'mee. (伊下暗愛守暝。) (他今晚要守夜。)
tonggi: 27248; s'tuix:
- expvoarmee/expvoarmii 🗣 (u: e'pvoax'mee/mii) 下半暝 [wt][mo] ē-puànn-mê/ē-puànn-mî
[#]
- 1. (Time)
|| 下半夜、後半夜。夜晚十二點以後到天亮的時間。
- 1: Y lorng aix tarn kaq e'pvoax'mee ciaq khuxn e løh'biin. (伊攏愛等甲下半暝才睏會落眠。) (他都要等到下半夜才睡得熟。)
tonggi: ; s'tuix:
- gøeqarmmee/gøeqarmmii 🗣 (u: gøeh'axm'mee/mii) 月暗暝 [wt][mo] gue̍h-àm-mê/ge̍h-àm-mî
[#]
- 1. (N)
|| 暗夜、月黑天。沒有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
- gøeqkngf-mee/gøeqkngf-mii 🗣 (u: gøeh'kngf-mee/mii) 月光暝 [wt][mo] gue̍h-kng-mê/ge̍h-kng-mî
[#]
- 1. (N)
|| 月夜。有月光的夜晚。
tonggi: ; s'tuix:
- haymii 🗣 (u: hae'mii) 海綿 [wt][mo] hái-mî
[#]
- 1. (N)
|| 動物名。為多細胞動物中最原始的一種,常見於淺海海域,呈褐色、紅色、綠色等。
- 2. (N)
|| 一種以橡膠或塑料製成的多孔化學成品,吸水力強,彈性佳。
tonggi: ; s'tuix:
- hiøhmii/hiøhmee 🗣 (u: hiøq'mee/mii) 歇暝 [wt][mo] hioh-mê/hioh-mî
[#]
- 1. (V)
|| 住宿、過夜。在外歇宿過夜。
- 1: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. (伊下暗去旅社歇暝。) (他今天晚上去旅館住宿。)
tonggi: 26868; s'tuix:
- Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî
[#]
- 1. (N)
|| 除夕、大年夜。
- 1: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. (分袂平,拍甲二九暝。) (分配不能平均,一直打到要過年的除夕夜。形容做事不公,會引起紛爭。)
tonggi: ; s'tuix:
- kehmii/kehmee 🗣 (u: keq'mee/mii) 隔暝 [wt][mo] keh-mê/keh-mî
[#]
- 1. (V)
|| 隔夜。經過一夜。
- 1: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab. (孔子公,毋敢收人隔暝帖。) (即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。)
tonggi: ; s'tuix:
- kormii/kor'mee/kor'mii 🗣 (u: kox'mee/mii) 顧暝 [wt][mo] kòo-mê/kòo-mî
[#]
- 1. (V)
|| 守夜。
- 0: Kefng'ciøf tngf kuix, bøo chviax laang laai hngg`lie kox'mee be'sae`tid. (弓蕉當貴,無倩人來園裡顧暝袂使得。) (香蕉正值高價,沒有僱用工人來園子裡守夜不行。)
- 2. (V)
|| 值夜班。
- 0: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin. (昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。) (昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。)
tonggi: ; s'tuix:
- køeamii/køeamee 🗣 (u: køex'mee/mii) 過暝 [wt][mo] kuè-mê/kè-mî
[#]
- 1. ()
|| 過夜、住宿。見【歇暝】hioh-mê 條。
tonggi: keh-mê; s'tuix:
- me'kafng/mikafng 🗣 (u: mee/mii'kafng) 暝工 [wt][mo] mê-kang/mî-kang
[#]
- 1. (N)
|| 夜工。在夜間所做的工作。
tonggi: ; s'tuix:
- mechiaf/michiaf 🗣 (u: mee/mii'chiaf) 暝車 [wt][mo] mê-tshia/mî-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 在夜間行駛的車子。
tonggi: 26776; s'tuix:
- mee/mii 🗣 (u: mee/mii) 暝 [wt][mo] mê/mî
[#]
- 1. (N) night; evening
|| 夜、晚。
- 1: kuy mee bøo khuxn (規暝無睏) (整晚沒睡)
- 2: bøo'mee'bøo'jit (無暝無日) (沒日沒夜、日以繼夜)
tonggi: ia; s'tuix:
- mee/mii 🗣 (u: mee/mii) 盲t [wt][mo] mê/mî
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- mee/mii 🗣 (u: mee/mii) 鋩t [wt][mo] mê
[#]
- 1. (N) sharp edge (of a knife)
|| 刃。兵器銳利的部分。
- 1: tøf'mee (刀鋩) (刀刃)
- 2: khiøq mee (抾鋩) (磨利刀刃)
tonggi: ; s'tuix:
- mee`sii/mii`sii 🗣 (u: mee/mii`sii) 暝時 [wt][mo] mê--sî/mî--sî
[#]
- 1. (N)
|| 夜晚。夜裡,晚上。
tonggi: e'hngf, e'axm, armsii, armmee; s'tuix:
- mejit/mijit 🗣 (u: mee/mii'jit) 暝日 [wt][mo] mê-ji̍t/mî-li̍t
[#]
- 1. (N)
|| 日夜、晝夜。黑夜與白天,也就是指一整天的意思。
tonggi: 25314; s'tuix:
- mekag/me'kag/mikag 🗣 (u: mee/mii'kag) 鋩角 [wt][mo] mê-kak
[#]
- 1. (N)
|| 芒角、稜角。物品的銳角或轉角部分。
- 2. (N)
|| 文字筆畫的勾折處。
- 3. (N)
|| 引申為事情的原則、範圍、輕重關鍵。
- 4. (N)
|| 比喻事物細小而且緊要的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- mi'afky 🗣 (u: mii'ar'ky) 棉仔枝 [wt][mo] mî-á-ki
[#]
- 1. (N)
|| 棉花棒。
tonggi: ; s'tuix:
- mi'afzoar 🗣 (u: mii'ar'zoar) 綿仔紙 [wt][mo] mî-á-tsuá
[#]
- 1. (N)
|| 衛生紙。
tonggi: oexsengzoar; s'tuix:
- mi'ar 🗣 (u: mii'ar) 棉仔 [wt][mo] mî-á
[#]
- 1. (N)
|| 棉花。
tonggi: ; s'tuix:
- mibøea/mebøea/mi'bøea 🗣 (u: mee/mii'bøea) 暝尾 [wt][mo] mê-bué/mî-bé
[#]
- 1. (N)
|| 指夜色將盡,天色將明的那一段時間。
tonggi: ; s'tuix:
- miciøhphøe/miciøq-phøe 🗣 (u: mii'ciøq-phøe) 棉襀被 [wt][mo] mî-tsioh-phuē/mî-tsioh-phē
[#]
- 1. (N)
|| 棉被。被褥的總稱。
tonggi: miciøq; s'tuix:
- miciøq 🗣 (u: mii'ciøq) 棉襀 [wt][mo] mî-tsioh
[#]
- 1. (N)
|| 用棉花纖維製成的被胎。
- 1: mii'ciøq'phoe (棉襀被) (棉被)
tonggi: miciøhphøe; s'tuix:
- micvy 🗣 (u: mii'cvy) 綿精 [wt][mo] mî-tsinn
[#]
- 1. (Adj)
|| 鍥而不捨、汲汲營營。為達目的,想盡辦法,堅持到底,有時甚至到糾纏不休惹人厭的程度。
- 1: mii'cvy thak (綿精讀) (努力不懈地讀書)
- 2: mii'cvy thaxn'cvii (綿精趁錢) (想盡辦法賺錢)
- 3: Y ee laang cyn mii'cvy, cit'siern'go'lii ia kaq laang sngx kaq kaux. (伊的人真綿精,一仙五厘也佮人算甲到。) (他為人錙銖必較,一分五厘的錢也跟人計較到底。)
tonggi: 27817, minoa; s'tuix:
- mihiuu/mi'hiuu 🗣 (u: mii'hiuu) 棉裘 [wt][mo] mî-hiû
[#]
- 1. (N)
|| 棉襖。兩層布中間夾有棉絮的衣服,冬天穿著可以禦寒保暖。
- 1: Lie ka mii'hiuu thah`leq ciaq zhud`khix, arn'nef khaq be kvoaa. (你共棉裘疊咧才出去,按呢較袂寒。) (你穿上棉襖再出去,這樣比較不冷。)
tonggi: pho'mi'hiuu; s'tuix:
- mihoef/mi'hoef 🗣 (u: mii'hoef) 棉花 [wt][mo] mî-hue
[#]
- 1. () (CE) cotton
|| 棉花
tonggi: ; s'tuix:
- mii 🗣 (u: mii) 綿p [wt][mo] mî
[#]
- 1. (Adj) tender texture (of food); soft to touch
|| 口感細嫩或觸感柔軟。
- 1: Thoo'tau kuun kaq iu'køq mii iu'køq safng. (塗豆𤉙甲又閣綿又閣鬆。) (花生燉煮得又綿又鬆。)
tonggi: ; s'tuix:
- mii 🗣 (u: mii) 棉p [wt][mo] mî
[#]
- 1. (N) cotton
|| 草棉。草本植物。葉分三至五裂不等。花色為淡黃色,果實熟了以後則會裂開,露出其中的白色棉絮及種子數粒。棉花供應紡織工業作為原料,種子可以榨油,供作食用。
tonggi: ; s'tuix:
- minoa/mi'noa 🗣 (u: mii'noa) 綿爛 [wt][mo] mî-nuā
[#]
- 1. (Adj)
|| 專注認真,堅持到底。
- 1: Y thak'zheq cviaa mii'noa. (伊讀冊誠綿爛。) (他讀書非常認真。)
tonggi: ; s'tuix:
- miphøe/mi'phøe 🗣 (u: mii'phøe) 棉被 [wt][mo] mî-phuē
[#]
- 1. () (CE) comforter; quilt; CL:條|条[tiao2],面[mian4]
|| 棉被
tonggi: ; s'tuix:
- misef 🗣 (u: mii'sef) 棉紗 [wt][mo] mî-se
[#]
- 1. (N)
|| 以棉花紡成的紗線,可以拿來織布。
tonggi: ; s'tuix:
- misy'mi'noa 🗣 (u: mii'sie'mii'noa) 綿死綿爛 [wt][mo] mî-sí-mî-nuā
[#]
- 1. (Exp)
|| 死心塌地,堅持到底。
- 1: AF'efng tøf bøo aix`lie`aq, lie iao'køq mii'sie'mii'noa teq kiuu`y, lie nar e ciaq gong`laq! (阿英都無愛你矣,你猶閣綿死綿爛咧求伊,你哪會遮戇啦!) (阿英都不愛你了,你還死心塌地地求他,你怎麼這麼傻啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- Mitøo Khw/Mi'tøo Khw 🗣 (u: Mii'tøo Khw) 彌陀區 [wt][mo] Mî-tô-khu
[#]
- 1. ()
|| 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- miviuu 🗣 (u: mii'viuu) 綿羊 [wt][mo] mî-iûnn
[#]
- 1. () (CE) sheep
|| 綿羊
tonggi: ; s'tuix:
- pho'mi'hiuu 🗣 (u: phof'mii'hiuu) 鋪棉裘 [wt][mo] phoo-mî-hiû
[#]
- 1. (N)
|| 棉襖。
tonggi: mihiuu; s'tuix:
- pviax-me'kafng/pviax-mikafng 🗣 (u: pviax-mee/mii'kafng) 拚暝工 [wt][mo] piànn-mê-kang/piànn-mî-kang
[#]
- 1. (Exp)
|| 開夜車、熬夜。比喻為了趕時間,利用夜晚休息時間繼續工作或學習。
- 1: Biin'ar'zaix beq khør'chix, køq aix pviax'mee'kafng`aq. (明仔載欲考試,閣愛拚暝工矣。) (明天要考試,又要開夜車了。)
tonggi: 26947; s'tuix:
- pvoarmii/pvoarmee 🗣 (u: pvoax'mee/mii) 半暝 [wt][mo] puànn-mê/puànn-mî
[#]
- 1. (Time)
|| 半夜、深夜。
- 1: pvoax'mee'sii'ar (半暝時仔) (午夜時分)
tonggi: svakvef-pvoarmee, chim'ia; s'tuix:
- Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê.
[#]
- 1. ()
|| 形容做事不公,會引起紛爭。
tonggi: ; s'tuix:
- Sioxnggoaan-mee/Sioxnggoaan-mii 🗣 (u: Siong'goaan-mee/mii) 上元暝 [wt][mo] Siōng-guân-mê/Siōng-guân-mî
[#]
- 1. ()
|| 元宵節。見【元宵】Guân-siau 條。
tonggi: Sioxnggoaan, Goansiaw, 25200; s'tuix:
- svakvef-pvoarmee/svakvy-pvoarmii 🗣 (u: svaf'kvef/kvy-pvoax'mee/mii) 三更半暝 [wt][mo] sann-kenn-puànn-mê/sann-kinn-puànn-mî
[#]
- 1. (Time)
|| 三更半夜。
- 1: Y zaf'hngf svaf'kvef'pvoax'mee ciaq tngr`laai. (伊昨昏三更半暝才轉來。) (他昨天三更半夜才回來。)
tonggi: svakvef, pvoarmii; s'tuix:
- terng-pvoarmee/terng-pvoarmii 🗣 (u: terng-pvoax'mee/mii) 頂半暝 [wt][mo] tíng-puànn-mê/tíng-puànn-mî
[#]
- 1. (Time)
|| 上半夜、前半夜。夜晚以後到午夜十二點之間的時間。
- 1: Y si ti zaf'hngf terng'pvoax'mee koex'syn`khix`ee. (伊是佇昨昏頂半暝過身去的。) (他是在昨天上半夜過世的。)
tonggi: ; s'tuix:
- thaomii/thaomee 🗣 (u: thaux'mee/mii) 透暝 [wt][mo] thàu-mê/thàu-mî
[#]
- 1. (Adv)
|| 徹夜、整夜。
- 1: Zaf'hngf goar thaux'mee lorng bøo khuxn. (昨昏我透暝攏無睏。) (昨天我整夜都沒睡。)
- 2. (Adv)
|| 連夜。
- 1: Y thaux'mee khix khvoax'y'sefng. (伊透暝去看醫生。) (他連夜去看醫生。)
tonggi: ; s'tuix:
- tømii/tømee 🗣 (u: tøf'mee/mii) 刀鋩 [wt][mo] to-mê/to-mî
[#]
- 1. (N)
|| 刀刃。
- 0: Giah tøf ee sii aix giah tøf'pvex, m'thafng khix saf tøf'mee. (攑刀的時愛攑刀柄,毋通去捎刀鋩。) (拿刀的時候要拿刀柄,不要拿刀刃。)
tonggi: ; s'tuix:
- zamii/za'mee/za'mii 🗣 (u: zaf'mee/mii) 昨暝 [wt][mo] tsa-mê/tsa-mî
[#]
- 1. (Time)
|| 昨夜。
- 1: Lie zaf'mee si khix zøx zhat'ar`niq? Bøo, zefng'siin nar e ciaq'ni bae? (你昨暝是去做賊仔呢?無,精神哪會遮爾䆀?) (你昨天晚上是去當小偷是不是?不然為什麼精神會這麼差?)
tonggi: za'axm; s'tuix:
- Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.
[#]
- 1. ()
|| 比喻誤打誤撞。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 169