Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for mix, found 17, display thaau-15:
chiofng 🗣 (u: chiofng) [wt][mo] tshiong [D]
1. (V) to use water to inject or mix; to infuse || 用水澆注或調和。
1: chiofng guu'lefng (沖牛奶) ()
2. (V) to splash with plenty of water or spray wash || 潑灑大量的水或用水刷洗。
1: chiofng bea'tharng (沖馬桶) ()
3. (V) to offend supernatural beings or to be mutually destructive; to be ill-matched || 冒犯鬼神或相剋。
1: chiofng'hoan (沖犯) ()
4. (N) (fortune telling, divination) avert misfortune || 術數用語。命理學上指厄運的破解。
1: chiofng'hie (沖喜) ()
5. (V) to rise straight up in the air || 向上直升。
1: chiofng'thiefn'phaux (沖天炮) ()

tonggi: ; s'tuix:
ciq 🗣 (u: ciq) p [wt][mo] tsih [D]
1. (V) to get in touch with; to mix with others; to socialize || 接洽、周旋。
1: ciq'ciab (接接) ()
2. (V) to meet; to welcome; to greet || 迎接。
1: ciq siin (接神) ()
3. (V) to accept weight || 承受重量。
1: ciq'lat (接力) ()

tonggi: ; s'tuix:
ham/haam 🗣 (u: ham haam) t [wt][mo] hām [D]
1. (Conj) and; together with || 與、跟。
1: Goar ham lie zøx'hoea laai'khix. (我和你做伙來去。) (我跟你一起去。)
2. (V) to mix in; to add in || 攙入、加入。
1: Sux'siin thngf aix ham cit'koar'ar ciuo, m'ciaq e hør'ciah. (四神湯愛和一寡仔酒,毋才會好食。) (四神湯要加一些酒才會好吃。)

tonggi: ; s'tuix:
he 🗣 (u: he) p [wt][mo][D]
1. (V) to put; to mix in things like manure, salt, or poison || 放置、加進去。
1: Mih'kvia bøo ui thafng he. (物件無位通下。) (東西沒地方放。)
2: he iaam (下鹽) (在食物中放鹽)
2. (V) to make a wish; to make a vow; to promise a reward || 許願。
1: Khid'ciah he toa goan. (乞食下大願。) (乞丐許大願。比喻人明明沒有能力,卻好高騖遠。)

tonggi: ; s'tuix:
hun 🗣 (u: hun) [wt][mo] hūn [D]
1. (Mw) quantity; fixed amount; ration; copies || 計算定量事物的單位。
1: Pwn zøx nng hun. (分做兩份。) (分成兩份。)
2. (N) part or subdivision; fraction; share; portion || 整體中的一個單位。
1: kor'hun (股份) ()
3. (N) duty; lot in life || 人與人之間的分際。
1: purn'hun (本份) ()
2: syn'hun (身份) ()
3: ieen'hun (緣份) ()
4. (V) to participate (in sth); to become a member; to join; to mix into; to participate in (used in business) || 參與、加入。用在商業活動中。
1: hun sefng'lie (份生理) (入股做生意)

tonggi: ; s'tuix:
kajip 🗣 (u: kaf'jip) 加入 [wt][mo] ka-ji̍p/ka-li̍p [D]
1. () to become a member; to join; to mix into; to participate in; to add in || 加入

tonggi: ; s'tuix:
kiao 🗣 (u: kiao) [wt][mo] kiáu [D]
1. (V) to mix; to amalgamate; to blend || 混和、摻雜。
1: kiao tau'iuu (攪豆油) (摻醬油)
2. (V) to disturb; to perturb; to harass; to bother; to trouble || 擾亂、打擾。
1: kiao'zhar (攪吵) (吵鬧)
2: kiao'jiao (攪擾) (打擾)

tonggi: ; s'tuix:
la 🗣 (u: la) t [wt][mo][D]
1. (V) to mix; to stir; to agitate || 攪、攪拌。
1: Zhaix khix la'la`leq, bøo, e zhaux'hoea'taf. (菜去抐抐咧,無,會臭火焦。) (去把菜攪拌一下,否則會燒焦。)
2. (V) to provoke; to stir up; to incite; to instigate; to incite; to egg sb on || 挑起、攪和、慫恿。
1: Lie sit'zai cviaa aix la tai'cix! (你實在誠愛抐代誌!) (你實在很愛引起事端!)
3. (V) to shout and scream; to make trouble; to create a disturbance || 吵鬧、生事。
1: zhar'kef'la'theh (吵家抐宅) (自己內鬥)

tonggi: ; s'tuix:
lam 🗣 (u: lam) t [wt][mo] lām [D]
1. (V) to mix; to blend; to adulterate; to dilute || 摻。混合、摻雜。
1: Svaf kaq boeh'ar m'thafng lam zøx'hoea sea. (衫佮襪仔毋通濫做伙洗。) (衣服跟襪子不可以混在一起洗。)

tonggi: ; s'tuix:
phøeaseg 🗣 (u: phøex'seg) 配色 [wt][mo] phuè-sik/phè-sik [D]
1. () to mix colors in the right proportion. (informal) to match colors; to harmonize colors || 配色

tonggi: ; s'tuix:
sarm 🗣 (u: sarm) t [wt][mo] sám [D]
1. (V) to sprinkle or mix in some powdered substance || 撒、摻入一些粉狀物。
1: Sarm cit'koar thngg. (糝一寡糖。) (撒一些糖。)

tonggi: zhafm; s'tuix:
søf 🗣 (u: søf) [wt][mo] so [D]
1. (V) to gently caress and stroke; to pet; to fondle. to knead || 撫摸。
1: søf thaau'khag (挲頭殼) (撫摸頭部)
2. (V) to mix; to roll (thread) on the palm || 搓揉。用雙手掌心互疊,將物品磨合在一起。
1: søf vii'ar (挲圓仔) (搓湯圓)
3. (V) to paint; to smear || 塗抹。
1: søf ty'iuu (挲豬油) (抹豬油)
4. (V) to placate; to broker a compromise; to settle (a dispute) || 安撫、打圓場、平息紛爭。
1: Cid kvia tai'cix lie khix ka yn siør søf`cit'e. (這件代誌你去共𪜶小挲一下。) (這件事情你去安撫他們一下。)

tonggi: ; s'tuix:
thaux 🗣 (u: thaux) p [wt][mo] thàu [D]
1. (V) to lead directly to the end || 直通到底。
1: Cid tiaau lo thaux chiaf'thaau. (這條路透車頭。) (這條路直通到火車站。)
2. (V) to mix; to blend || 混合。
1: Thaux'tiøh pat'khoarn zerng. (透著別款種。) (混到了別的品種。)
2: thaux siøf'zuie (透燒水) (摻熱水)
3. (Adj) thorough; complete; ample; sufficient; adequate || 澈底而充分的樣子。
1: Tvy'koea zhoef bøo thaux. (甜粿炊無透。) (年糕沒蒸到熟透。)
2: kviaa'thaux'thaux (行透透) (走遍)
4. (V) to finish; to conclude; to end || 完結、完畢。
1: Cid zhud hix zøx thaux`aq. (這齣戲做透矣。) (這齣戲演完了。)
5. (Adj) completely through; the entire; the whole || 完整貫串的、整個的。
1: thaux'nii (透年) (整年)
2: thaux'six'laang (透世人) (一輩子)
6. (V) to be windy || 颳風。
1: thaux'hofng (透風) (颳風)
7. (Adj) strong (wind) || 形容風勢很大。
1: hofng cyn thaux (風真透) (風勢很強)
8. (V) to brave; to face dangers || 冒著、頂著。
1: Thaux'ho khix zøq'zhaan. (透雨去作田。) (冒雨去耕田。)
2: thaux'tiofng'taux (透中晝) (冒著正午的太陽)

tonggi: ; s'tuix:
tiauhøo/tiau'høo 🗣 (u: tiaau'høo) 調和 [wt][mo] tiâu-hô [D]
1. () harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; to mix; to blend; blended; to season; seasoning; to placate || 調和

tonggi: ; s'tuix:
tiauphøex 🗣 (u: tiaau'phøex) 調配 [wt][mo] tiâu-phuè/tiâu-phè [D]
1. () to blend (colors, herbs); to mix || 調配

tonggi: ; s'tuix:

plus 2 more ...