Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for na, found 37, display thaau-15:
Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Ang-bóo nā kāng sim, oo-thôo piàn-sîng kim. [D]
1. () || 比喻夫妻和好同心協力,任何事都可成。

tonggi: ; s'tuix:
hoaxnna 🗣 (u: hoan'na) 凡若 [wt][mo] huān-nā [D]

tonggi: ; s'tuix:
Hviati na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Hviaf'ti na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Hiann-tī nā kāng sim, oo-thôo piàn-sîng kim. [D]
1. () || 兄弟同心,其利斷金。

tonggi: ; s'tuix:
kannaf/kantvaf/kantaf 🗣 (u: kafn'naf kafn'tvaf kafn'taf) 干焦 [wt][mo] kan-na [D]
1. (Adv) || 只有、僅僅。
1: Kafn'naf zhwn ciaf'ee zhaix nia'nia, lie beq`bøo? (干焦賰遮的菜爾爾,你欲無?) (只剩這些菜而已,你要嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
kiernna/kviena 🗣 (u: kiexn'na kvix'na) 見若 [wt][mo] kiàn-nā [D]
1. (Adv) || 凡是、只要。
1: Kiexn'na tuo'tiøh Oong`ee, y e siu'khix. (見若拄著王的,伊就會受氣。) (只要碰到老王,他就會生氣。)

tonggi: 便若; s'tuix:
kuyna kafng/kuya kafng 🗣 (u: kuie'na kafng kuie'a kafng) 幾若工 [wt][mo] kuí-nā kang [D]
1. (Adv) || 好幾天、許多天。
1: Y kuie'na kafng bøo khvoax'kvix viar. (伊幾若工無看見影。) (他好幾天不見蹤影。)

tonggi: ; s'tuix:
kuyna/kuylø/kuya 🗣 (u: kuie'na kuie'lø kuie'a) 幾若 [wt][mo] kuí-nā [D]
1. (Mw) || 幾、若干。
1: Goarn lau'pe zaf'hngf e'pof liah'tiøh kuie'na ciaq niao'chie. (阮老爸昨昏下晡掠著幾若隻鳥鼠。) (我父親昨天下午抓到好幾隻老鼠。)

tonggi: ; s'tuix:
Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. [D]
1. () || 比喻人的運氣不佳,倒楣透頂。

tonggi: ; s'tuix:
mxna/mxnia 🗣 (u: m'na m'nia) 毋但 [wt][mo] m̄-nā [D]
1. (Adv) || 不只、不但。
1: Goar khvoax y zøx ee phvae tai'cix m'na arn'nef nia'nia. (我看伊做的歹代誌毋但按呢爾爾。) (我看他做的壞事不只這樣而已。)
2. (Conj) || 不只。表示前一句話的語意尚未完結,還有承接下面的語意。
1: Y m'na kiax'hux cvii, køq khix zøx gi'kafng. (伊毋但寄付錢,閣去做義工。) (他不只捐錢,還去當義工。)

tonggi: 不只; s'tuix:
na 🗣 (u: na) p [wt][mo][D]
1. (Conj) (introduces the condition in a conditional sentence) if (very often has the meaning of "when") || 如果。
1: Zar na zay goar m laai`aq. (早若知我就毋來矣。) (如果早知道我就不來了。)

tonggi: ; s'tuix:
na 🗣 (u: na) [wt][mo][D]

tonggi: ; s'tuix:
na 🗣 (u: na) t [wt][mo][D]
1. (V) to touch or dip with the tongue || 用舌頭碰觸或沾取東西。
1: Kao'ar eng cih teq na baq. (狗仔用舌咧吶肉。) (狗用舌頭舔肉。)
2. (V) to stretch the tongue || 把舌頭伸長。
1: Vef'ar teq na cih. (嬰仔咧吶舌。) (嬰兒的舌頭在動。)

tonggi: ; s'tuix:
na'aau 🗣 (u: naa'aau) 嚨喉 [wt][mo] nâ-âu [D]
1. (N) || 咽喉、喉嚨。
1: Koex naa'aau m zay siøf. (過嚨喉就毋知燒。) (食物通過了喉嚨,就不知道食物是熱的。引申為環境改善了,就忘了以前艱苦的日子。)

tonggi: ; s'tuix:
na'aau-tih'ar/na'aau-tiear 🗣 (u: naa'aau-tix'ar) 嚨喉蒂仔 [wt][mo] nâ-âu-tì-á [D]
1. (N) || 小舌、懸壅垂。位於口內上顎,軟口蓋後端的小肌肉,呈圓錘形狀。

tonggi: auzefng, 嚨喉鐘仔; s'tuix:
Na'afpvy 🗣 (u: Naa'ar'pvy) 林仔邊 [wt][mo] Nâ-á-pinn [D]
1. () || 屏東縣林邊(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:

plus 22 more ...