Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for oh, found 5,
khaope 🗣 (u: khaux'pe) 哭爸 [wt][mo] khàu-pē [D]
1. (V) || 粗俗的罵人語。以喪父為比喻,來表示不屑他人的叫苦或抱怨。
1: Thviaf lie teq khaux'pe, goar be sorng. (聽你咧哭爸,我就袂爽。) (聽你叫苦,我就不爽。)
2. (Int) || 粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
1: Khaux'pe! Goar be'kix'tid zaq cvii! (哭爸!我袂記得紮錢!) (糟了!我忘記帶錢!)

tonggi: ; s'tuix:
øq 🗣 (u: øq) t [wt][mo] oh [D]
1. (Adj) difficult; challenging; not easy; not simple || 困難、不容易。
1: Ty'khaf cyn øq kuun. (豬跤真僫𤉙。) (豬腳很難燉煮。)
2. (Adj) slow || 慢。
1: Ze chiaf khaq kirn, kviaa'lo khaq øq. (坐車較緊,行路較僫。) (坐車較快,走路較慢。)

tonggi: ; s'tuix:
øq korng 🗣 (u: øq korng) 僫講 [wt][mo] oh kóng [D]
1. (Exp) || 難說、不好講。
1: Cid zaan tai'cix korng`khie'laai oe'thaau tngg, øq korng`laq! (這層代誌講起來就話頭長,僫講啦!) (這件事情說來話長,不好講啦!)

tonggi: ; s'tuix:
øq zøx/øq zøex 🗣 (u: øq zøx/zøex) 僫做 [wt][mo] oh tsò/oh tsuè [D]
1. (Exp) || 難做。
1: Khafng'khoex øq zøx. (工課僫做。) (工作難做。)

tonggi: 歹做; s'tuix:
Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau. 🗣 (u: Tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau.) 等物僫到,等人快老。 [wt][mo] Tán mi̍h oh kàu, tán lâng khuài lāu. [D]
1. () || 等東西很難等到,等人容易變老。

tonggi: ; s'tuix: