Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for pøf pøf, found 13,
- ciaqpøf 🗣 (u: ciah'pøf) 食褒 [wt][mo] tsia̍h-po
[#]
- 1. (V)
|| 喜歡受別人的讚美、誇獎。
tonggi: ; s'tuix:
- pøciorng/pøciarng 🗣 (u: pøf'ciorng/ciarng) 褒獎 [wt][mo] po-tsióng
[#]
- 1. (V)
|| 讚揚獎勵。
tonggi: 26845; s'tuix:
- pøf 🗣 (u: pøf) 菠b [wt][mo] po
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- pøf 🗣 (u: pøf) 玻 [wt][mo] po
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- pøf 🗣 (u: pøf) 褒 [wt][mo] po
[#]
- 1. (V) to praise; to acclaim; to commend; to compliment; to speak highly of
|| 稱讚、恭維。
- 1: Kaf'ki pøf, khaq be zhaux'zhøf. (家己褒,較袂臭臊。) (魚販叫賣魚鮮,當然要稱讚自己的魚貨是上等的,而不是臭掉的爛魚。通常用來嘲諷往自己臉上貼金的人。)
tonggi: ølør; s'tuix:
- pøkoaf 🗣 (u: pøf'koaf) 褒歌 [wt][mo] po-kua
[#]
- 1. (N)
|| 流行於閩南及臺灣的一種說唱類民歌,內容多半是男女相互諧謔的情話,歌詞大部分是七字一句,四句一段,亦屬「七字仔歌」(tshit-jī-á kua)。
tonggi: siøpøkoaf; s'tuix:
- pølee 🗣 (u: pøf'lee) 玻璃 [wt][mo] po-lê
[#]
- 1. (N)
|| 一種質地堅硬而脆的物體,用含有石英砂、石灰石、純鹼等混合後,在高溫溶化,冷卻後製成。有透明與半透明兩種,可製成鏡子、窗戶等用具。
tonggi: ; s'tuix:
- pøløsøf 🗣 (u: pøf'løo'søf) 褒囉嗦 [wt][mo] po-lô-so
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- pøsøf 🗣 (u: pøf'søf) 褒嗦 [wt][mo] po-so
[#]
- 1. (V)
|| 恭維。用正面、肯定的言語對別人稱讚、誇獎。
- 1: Y cviaa gaau ka laang pøf'søf. (伊誠𠢕共人褒嗦。) (他很會用好聽話去誇獎別人。)
tonggi: po-lo-so; s'tuix:
- Pøtiofng Hiofng 🗣 (u: Pøf'tiofng Hiofng) 褒忠鄉 [wt][mo] Po-tiong-hiong
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- Pøtiongteeng 🗣 (u: Pøf'tiofng'teeng) 褒忠亭 [wt][mo] Po-tiong-tîng
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô.
[#]
- 1. ()
|| 勸人要多說好話。說明江湖術士的話不可盡信。
tonggi: ; s'tuix:
- siøpøkoaf/svapøkoaf 🗣 (u: siøf/svaf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua
[#]
- 1. (N)
|| 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。
tonggi: pøkoaf; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 23