Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for pae, found 16,
🗣 auxpae 🗣 (u: au'pae) 後擺 [wt][mo] āu-pái [#]
1. (N) || 下次、下回。
🗣le: Au'pae lie na køq thud'zhoee, goar bøo aix ka lie taux'svaf'kang`aq. 🗣 (後擺你若閣脫箠,我就無愛共你鬥相共矣。) (下回你再出差錯,我就不要幫你忙了。)
2. (N) || 將來、未來。
🗣le: Y korng y au'pae sviu'beq zøx y'sefng. 🗣 (伊講伊後擺想欲做醫生。) (他說他將來想要當醫生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efngpae 🗣 (u: erng'pae) 往擺 [wt][mo] íng-pái [#]
1. (Tw) || 以前、早先。
🗣le: Erng'pae y ciog bøo aix laai goarn taw. 🗣 (往擺伊足無愛來阮兜。) (以前他很不喜歡來我家。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 expae 🗣 (u: e'pae) 下擺 [wt][mo] ē-pái [#]
1. (Adv) || 下次、下回。
🗣le: Goar e'pae m kvar`aq! 🗣 (我下擺毋敢矣!) (我下次不敢了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hid pae 🗣 (u: hid pae) 彼擺 [wt][mo] hit pái [#]
1. (Tw) || 那次。
🗣le: Hid pae ho lie siarm`koex, cid pae lie aix ciaux'po'laai. 🗣 (彼擺予你閃過,這擺你愛照步來。) (那次讓你僥倖避開了,這次你必須按規矩行事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernpae 🗣 (u: kiexn'pae) 見擺 [wt][mo] kiàn-pái [#]
1. (Adv) || 每次。意指同樣的狀況經常性的發生。
🗣le: Kiexn'pae lie tøf arn'nef korng, kiexn'pae lorng zøx be hør'sex. 🗣 (見擺你都按呢講,見擺攏做袂好勢。) (你每次都這麼說,卻每次都做不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pae 🗣 (u: pae) [wt][mo] pái [#]
1. (V) to shake; to sway; to rock || 搖動、晃動。
🗣le: iøo'iøo'pae'pae 🗣 (搖搖擺擺) (搖搖擺擺)
2. (Mw) turn; time; occasion || 計算次數的單位。
🗣le: cit pae 🗣 (一擺) (一次)
🗣le: terng'pae 🗣 (頂擺) (上次)
3. (V) || 臨時借貸。
🗣le: Khix ka peeng'iuo pae`kuie'zhefng'khof'ar. 🗣 (去共朋友擺幾千箍仔。) (去跟朋友借幾千塊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pae 🗣 (u: pae) t [wt][mo] pái [#]
1. (V) to limp; to walk with a limp || 動物的腳有殘疾,走起來身體歪歪斜斜,不能平衡。
🗣le: Y kviaa'lo pae`leq pae`leq. 🗣 (伊行路跛咧跛咧。) (他走起路來一跛一跛的。)
🗣le: pae'khaf 🗣 (跛跤) (跛腳)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pae'id/paeid 🗣 (u: paix'id) 拜一 [wt][mo] pài-it [#]
1. (N) || 星期一。
🗣le: Goarn paix'id beq khør'chix. 🗣 (阮拜一欲考試。) (我們星期一要考試。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pae'lak/paelak 🗣 (u: paix'lak) 拜六 [wt][mo] pài-la̍k [#]
1. (N) || 星期六。星期一至星期五依序為拜一(pài-it)、拜二(pài-jī)、拜三(pài-sann)、拜四(pài-sì)、拜五(pài-gōo)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paykhaf 🗣 (u: pae'khaf) 跛跤 [wt][mo] pái-kha [#]
1. (Adj) || 跛腳。形容人腳有殘疾,不能正常走路。
🗣le: Y kviaa'lo pae'khaf. 🗣 (伊行路跛跤。) (他走起路來一跛一跛的。)
🗣le: pae'khaf`ee 🗣 (跛跤的) (跛腳的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paypoaq 🗣 (u: pae'poaq) 擺撥 [wt][mo] pái-puah [#]
1. (V) || 擺平。常用於祈求神明解除災禍。
🗣le: Hør'su laai, phvae'su soaq, Koafn'ym'put'zor laai pae'poaq. 🗣 (好事來,歹事煞,觀音佛祖來擺撥。) (好事情就讓它來,壞事情就終結它,請觀世音菩薩來擺平。)
2. (V) || 借錢來周轉。
🗣le: Peeng'iuo zaai'bu u khuxn'laan, tak'kef siøf'pae'poaq`cit'e. 🗣 (朋友財務有困難,逐家相擺撥一下。) (朋友財務有困難,互相周轉一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paythoad 🗣 (u: pae'thoad) 擺脫 [wt][mo] pái-thuat [#]
1. () (CE) to break away from; to cast off (old ideas etc); to get rid of; to break away (from); to break out (of); to free oneself from; to extricate oneself || 擺脫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siaolieen na bøo cit pae gong, loxpvy nar u Iwerngkofng. 🗣 (u: Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.) 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 [wt][mo] Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong. [#]
1. () || 若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。
🗣le: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 🗣 (少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。) (年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tagpae 🗣 (u: tak'pae) 逐擺 [wt][mo] ta̍k-pái [#]
1. (Adv) || 每次。
🗣le: Y tak'pae lorng beq kaq laang siøf'zvex, m'køq bøo cit pae zvex viaa. 🗣 (伊逐擺攏欲佮人相諍,毋過無一擺諍贏。) (他每次都要和人家爭辯,但是沒有一次辯贏。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tefngpae 🗣 (u: terng'pae) 頂擺 [wt][mo] tíng-pái [#]
1. (Tw) || 上次、前回。
🗣le: Cvii goar terng'pae lap`khix`aq. 🗣 (錢我頂擺就納去矣。) (錢我上次就已經繳了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaupae 🗣 (u: thaau'pae) 頭擺 [wt][mo] thâu-pái [#]
1. (N) || 頭一次、第一次。
🗣le: Goar si thaau'pae laai cid ee sor'zai. 🗣 (我是頭擺來這个所在。) (我是第一次來這個地方。)
tonggi: ; s'tuix: