Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for paxng paxng, found 43,
🗣 Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] Buē tsia̍h Gōo-ji̍t-tseh tsàng, phuà hiû m̄ kam pàng. [#]
1. () || 還沒吃端午節粽子,破棉襖捨不得放。臺灣的氣候在端午節之前,都還可能有轉冷,所以還沒過端午節,冬衣不能收起來,是前人觀察天氣變化所得的經驗。
🗣le: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korngboe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”. 🗣 (臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。) (臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cviu kiø ciaq bøeq parngjiø. 🗣 (u: Cviu kiø ciaq beq paxng'jiø. Cviu kiø ciaq bøeq paxng'jiø.) 上轎才欲放尿。 [wt][mo] Tsiūnn kiō tsiah beh pàng-jiō. [#]
1. () || 新娘上花轎前才說要去小便,耽誤了時辰。比喻做事未能預先準備,事到臨頭才趕緊設法處理。
🗣le: Larn zøx tai'cix cixn'zeeng lorng aix sefng sviu ho ciw'cix, chiefn'ban m'thafngcviu kiø ciaq beq paxng'jiø”. 🗣 (咱做代誌進前攏愛先想予周至,千萬毋通「上轎才欲放尿」。) (我們做事情之前都得先設想周到,千萬不要「臨上轎才要尿尿」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parng'øh 🗣 (u: paxng'øh) 放學 [wt][mo] pàng-o̍h [#]
1. () (CE) to dismiss students at the end of the school day || 放學
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngbak 🗣 (u: paxng'bak) 放目 [wt][mo] pàng-ba̍k [#]
1. (V) || 假裝沒看到、睜一隻眼閉一隻眼。
🗣le: Goar si paxng'bak, m si bøo khvoax`kvix. 🗣 (我是放目,毋是無看見。) (我是假裝沒看到,並非沒看到。)
2. (V) || 寬容。
🗣le: Laang zorng`si e zøx m'tiøh`khix, lie toa'su hoax siør, siør'su hoax bøo, paxng'bak liong'zeeng`y. 🗣 (人總是會做毋著去,你就大事化小,小事化無,放目諒情伊。) (人總會犯錯,你就大事化小,小事化無,寛容原諒他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngbok 🗣 (u: paxng'bok) 放牧 [wt][mo] pàng-bo̍k [#]
1. () (CE) to graze (livestock); to herd (livestock) || 放牧
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngchiuo 🗣 (u: paxng'chiuo) 放手 [wt][mo] pàng-tshiú [#]
1. (V) || 鬆手。
🗣le: Kiøx lie paxng'chiuo, lie si bøo thviaf`tiøh`niq? 🗣 (叫你放手,你是無聽著呢?) (叫你把手放開,你是沒聽到嗎?)
2. (V) || 置之不理。
🗣le: Zhux`lie ee tai'cix goar iao'køq be'taxng paxng'chiuo. 🗣 (厝裡的代誌我猶閣袂當放手。) (家裡的事情,我還不能置之不理。)
3. (V) || 解除干預。
🗣le: Paix'thog lie paxng'chiuo. 🗣 (拜託你放手。) (拜託你放手。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngcixnpong 🗣 (u: paxng'cin'pong) 放盡磅 [wt][mo] pàng-tsīn-pōng [#]
1. (Adj) || 開足了動力、用盡力氣到最大極限。
🗣le: Zu'tong'chiaf løh'kia ee sii iuu'mngg m'thafng paxng'cin'pong. 🗣 (自動車落崎的時油門毋通放盡磅。) (汽車下坡時油門不要開到最大。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghoeq/parnghuiq 🗣 (u: paxng'hoeq/huiq) 放血 [wt][mo] pàng-hueh/pàng-huih [#]
1. (V) || 排泄物中有血。
🗣le: Lie na paxng'hoeq, aix khix pve'vi kiarm'zaf! 🗣 (你若放血,就愛去病院檢查!) (你如果有血便,就要去醫院檢查!)
2. (V) || 醫學上利用排血來醫病。
🗣le: Yn'ui y tiøh'soaf, goar m'ciaq ka y paxng'hoeq. 🗣 (因為伊著痧,我毋才共伊放血。) (因為他中暑了,我才替他排血治療。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghongsviaf 🗣 (u: paxng'hofng'sviaf) 放風聲 [wt][mo] pàng-hong-siann [#]
1. (V) || 散播或者透露某種消息。
🗣le: Y six'kex paxng'hofng'sviaf, korng beq zhoe lie sngx'siaux. 🗣 (伊四界放風聲,講欲揣你算數。) (他四處放風聲,說要找你算帳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghøea 🗣 (u: paxng'hoea hea paxng'høea) 放火 [wt][mo] pàng-hué/pàng-hé [#]
1. (V) || 縱火。
🗣le: thaai'laang paxng'hoea 🗣 (刣人放火) (殺人縱火)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghuar 🗣 (u: paxng'huu'ar) 放符仔 [wt][mo] pàng-hû-á [#]
1. (V) || 施展邪術或符咒迷惑或施害。
🗣le: Karm'korng y khix ho laang paxng'huu'ar? 🗣 (敢講伊去予人放符仔?) (難道他被人家施符咒了?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghwnciao 🗣 (u: paxng'hurn'ciao) 放粉鳥 [wt][mo] pàng-hún-tsiáu [#]
1. (V) || 放鴿子。指養鴿者把鴿子帶到遠方去放飛,和其他養鴿者比賽。
2. (Exp) || 不照原來的約定之行程或過程,中途拋棄或爽約。
🗣le: Y tvia'tvia ka laang paxng'hurn'ciao. 🗣 (伊定定共人放粉鳥。) (他常常放人家鴿子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngkafng 🗣 (u: paxng'kafng) 放工 [wt][mo] pàng-kang [#]
1. (V) || 下班、下工。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngkar 🗣 (u: paxng'kar) 放假 [wt][mo] pàng-ká [#]
1. () (CE) to have a holiday or vacation || 放假
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngkhafng 🗣 (u: paxng'khafng) 放空 [wt][mo] pàng-khang [#]
1. () (CE) to relax completely; to empty one's mind; (finance) to sell short; (of a commercial vehicle) to travel empty (no cargo or passengers); to deadhead || 放空
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngleng 🗣 (u: paxng'leng) 放冗 [wt][mo] pàng-līng [#]
1. (V) || 放寬、放鬆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngnng 🗣 (u: paxng'nng) 放卵 [wt][mo] pàng-nn̄g [#]
1. (V) || 指魚、蟲類大量下蛋、產卵。
🗣le: hii'ar paxng'nng 🗣 (魚仔放卵) (魚產卵)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngphuietau 🗣 (u: paxng'phuix'tau) 放屁豆 [wt][mo] pàng-phuì-tāu [#]
1. (N) || 豆類。可採食,也可榨油。多分布在印度東部和埃及,臺灣各地也常可見到零星栽培。因為食用過後,會使人放屁,所以在南部又叫「放屁豆仔」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngphuix 🗣 (u: paxng'phuix) 放屁 [wt][mo] pàng-phuì [#]
1. (V) || 肛門洩出臭氣。
2. (V) || 比喻吹牛,說一些荒謬無理的話。
🗣le: Goar thviaf lie teq paxng'phuix! 🗣 (我聽你咧放屁!) (我聽你在吹牛!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Parngphuix afn kao sym. 🗣 (u: Paxng'phuix afn kao sym.) 放屁安狗心。 [wt][mo] Pàng-phuì an káu sim. [#]
1. () || 放屁給狗聞,讓牠以為有屎可吃。比喻敷衍的給予承諾。
🗣le: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teqpaxng'phuix afn kao symnia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 🗣 (伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。) (他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngphvoa 🗣 (u: paxng'phvoa) 放伴 [wt][mo] pàng-phuānn [#]
1. (V) || 輪流互相幫忙。
🗣le: Zøq'zhaan'laang paxng'phvoa zøq'sid. 🗣 (作田人放伴作穡。) (農夫輪流互相幫忙從事農務。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngpoo 🗣 (u: paxng'poo) 放裒 [wt][mo] pàng-pôo [#]
1. (V) || 拆開衣物的褶邊重縫,以增加裙擺或褲管、袖子的長度。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngsae 🗣 (u: paxng'sae) 放屎 [wt][mo] pàng-sái [#]
1. (V) || 大便。排泄糞便。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngsafng 🗣 (u: paxng'safng) 放鬆 [wt][mo] pàng-sang [#]
1. (V) || 放寬。事物的控制由緊變寬鬆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngsag 🗣 (u: paxng'sag) 放捒 [wt][mo] pàng-sak [#]
1. (V) || 遺棄、丟棄。
🗣le: Lie arn'nef paxng'sag bor'kviar karm tiøh? 🗣 (你按呢放捒某囝敢著?) (你這樣遺棄妻兒對嗎?)
2. (V) || 放棄。
🗣le: Lie m'thafng paxng'sag cid ee hør ky'hoe. 🗣 (你毋通放捒這个好機會。) (你不能放棄這個好機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngsiaux 🗣 (u: paxng'siaux) 放數 [wt][mo] pàng-siàu [#]
1. (V) || 掛帳賒賣。賣東西時暫不收款,而將貨款記在帳目上。
🗣le: Sefng'lie phvae zøx, bøo paxng'siaux ma be'sae. 🗣 (生理歹做,無放數嘛袂使。) (生意不好經營,不掛帳賒賣也不行。)
2. (V) || 借錢與人收取利息。
🗣le: Y khøx paxng'siaux, ciog hør'koex`aq. 🗣 (伊靠放數,就足好過矣。) (他借錢與人收取利息,生活就很好過了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngsviaf 🗣 (u: paxng'sviaf) 放聲 [wt][mo] pàng-siann [#]
1. (V) || 放出風聲或揚言恐嚇、刁難人家。
🗣le: Y paxng'sviaf beq ho lie hør'khvoax. 🗣 (伊放聲欲予你好看。) (他揚言要讓你好看。)
2. (V) || 盡情的發出聲音。
🗣le: Y hioong'hioong paxng'sviaf hao`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 🗣 (伊雄雄放聲吼出來,害我掣一趒。) (他猛然放聲大哭,讓我嚇了一大跳。)
3. (V) || 事先交代或聲明。
🗣le: Y zaf'hngf paxng'sviaf korng kyn'ar'jit beq køq laai. 🗣 (伊昨昏就放聲講今仔日欲閣來。) (他昨天就有交代說今天還要再來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngthiap'ar 🗣 (u: paxng'thiab'ar) 放帖仔 [wt][mo] pàng-thiap-á [#]
1. (V) || 下帖子、發帖子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngtiaw 🗣 (u: paxng'tiaw) 放刁 [wt][mo] pàng-tiau [#]
1. (V) || 揚言威脅或給對方製造麻煩。
🗣le: Y paxng'tiaw beq ho lie phvae koex'jit. 🗣 (伊放刁欲予你歹過日。) (他放話要讓你日子難過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngtok 🗣 (u: paxng'tok) 放毒 [wt][mo] pàng-to̍k [#]
1. (V) || 下毒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngzex 🗣 (u: paxng'zex) 放債 [wt][mo] pàng-tsè [#]
1. (V) || 遺留債務。
🗣le: Si'toa'laang paxng'zex ho girn'ar heeng. 🗣 (序大人放債予囡仔還。) (父債子償。)
2. (V) || 把錢借貸出去。
🗣le: Y khøx paxng'zex teq siw li'seg. 🗣 (伊靠放債咧收利息。) (他靠把錢借貸出去來收利息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngzhaophuix 🗣 (u: paxng'zhaux'phuix) 放臭屁 [wt][mo] pàng-tshàu-phuì [#]
1. (V) || 吹牛、吹噓。毫無根據,亂說大話。
🗣le: Goar thviaf lie teq paxng'zhaux'phuix. 🗣 (我聽你咧放臭屁。) (我聽你在吹牛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngzhexng 🗣 (u: paxng'zhexng) 放銃 [wt][mo] pàng-tshìng [#]
1. (V) || 開槍。
🗣le: Hid ee hiaam'gii'hoan sviu'beq tøo'zao, kerng'zhad sefng tuix thvy'terng paxng'zhexng kerng'køx. 🗣 (彼个嫌疑犯想欲逃走,警察先對天頂放銃警告。) (嫌疑犯想要逃走,警察先對空鳴槍示警。)
2. (V) || 放槍、放炮。麻將用語。丟出一張牌,讓對方糊了,丟牌的動作叫「放銃」。
🗣le: Yn'ui bøo sviar e'hiao phaq'moaa'chiog, goar tvia'tvia paxng'zhexng khix ho laang kaux. 🗣 (因為無啥會曉拍麻雀,我定定放銃去予人到。) (因為不太會打麻將,我常常放槍讓對方糊了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngzoafhor 🗣 (u: paxng-zoar'hor) 放紙虎 [wt][mo] pàng-tsuá-hóo [#]
1. (V) || 寄黑函或用誹謗人的傳單來四處張貼、中傷別人。
🗣le: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng'tiøh y ee soarn'zeeng. 🗣 (選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。) (選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parngzuytefng 🗣 (u: paxng'zuie'tefng) 放水燈 [wt][mo] pàng-tsuí-ting [#]
1. (N) || 一種民俗,源於佛教。中國佛教徒於農曆七月十五日舉行盂蘭盆會,普施一切餓鬼。民間以放水燈通知水中鬼魂和餓鬼,來接受拖捨。水燈一般都以色紙作成蓮花形。在臺灣是用竹條和紙糊製,有圓形燈或小屋形的紙厝。在普渡的前一天,由僧人或道士引導遊行,持圓形燈在前頭,拿紙厝在最後。行至河邊將燈置在水燈筏上,放入水中,稱為「放水燈」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxng 🗣 (u: paxng) p [wt][mo] pàng [#]
1. (V) to post; to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to release; to make available; to liberate || 發出、釋出。
🗣le: paxng'thiab'ar 🗣 (放帖仔) (發帖子)
2. (V) to release; to free || 解脫釋出。
🗣le: paxng'sae 🗣 (放屎) (排便)
🗣le: paxng'jiø 🗣 (放尿) (排尿)
3. (V) to leave behind || 留下。
🗣le: Zaai'sarn paxng ho kviar'swn. 🗣 (財產放予囝孫。) (財產留給子孫。)
4. (V) || 丟下不管。
🗣le: Khafng'khoex paxng`leq zao'khix seh'kef. 🗣 (工課放咧走去踅街。) (工作放著跑去逛街。)
🗣le: paxng'sag 🗣 (放捒) (拋棄、遺棄)
5. (V) || 解除束縛。
🗣le: ciao'ar paxng'zhud ciao'ar'lafm. 🗣 (鳥仔放出鳥仔籠。) (小鳥放出籠子。)
6. (V) || 借出金錢收取利息。
🗣le: paxng'tang'lai 🗣 (放重利) (放高利貸)
7. (V) || 使鬆弛。
🗣le: sym'zeeng paxng khyn'safng 🗣 (心情放輕鬆) (心情放輕鬆)
8. (V) || 點燃。
🗣le: paxng'iefn'hoea 🗣 (放煙火) (放煙火)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxng-ienhøea 🗣 (u: paxng'iefn'hoea hea paxng-iefn'høea) 放煙火 [wt][mo] pàng-ian-hué/pàng-ian-hé [#]
1. (V) || 施放煙火。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxng-taxnglai 🗣 (u: paxng-tang'lai) 放重利 [wt][mo] pàng tāng-lāi [#]
1. (V) || 放高利貸。以很高的利息借錢給他人。
🗣le: Paxng tang'lai ee laang e bøo hør sie. 🗣 (放重利的人會無好死。) (放高利貸的人會不得好死。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxng`khuy 🗣 (u: paxng`khuy) 放開 [wt][mo] pàng--khui [#]
1. () (CE) to let go; to release || 放開
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svy køenng bøo, paxng køesae u./Svef køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u./Svy køenng`ee bøo, paxng køesae`ee u. 🗣 (u: Svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u. Svef/Svy køef'nng`ee bøo, paxng køef'sae`ee u.) 生雞卵無,放雞屎有。 [wt][mo] Senn ke-nn̄g--ê bô, pàng ke-sái--ê ū. [#]
1. () || 沒有生雞蛋的,只有拉雞屎的。形容團體中沒有能帶來利益或好處的人,只有會惹事生非,帶來壞處或麻煩的人。
🗣le: Zhafn'thviaf tuo chviax ee hid kuie ee oaan'kafng, sviar'miq tai'cix tøf be'hiao zøx, køq cyn ciap ka voar'pvoaa siag hai`khix, cyn'cviax sisvef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u”. 🗣 (餐廳拄倩的彼幾个員工,啥物代誌都袂曉做,閣真捷共碗盤摔害去,真正是「生雞卵的無,放雞屎的有」。) (餐廳剛聘請的那幾位員工,什麼事情都不會做,還很常將碗盤摔壞,真的是「成事不足,敗事有餘」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Taixkahkhøef paxng zhawhii——u zurn bøo. 🗣 (u: Tai'kaq'khef paxng zhao'hii——u zurn bøo. Tai'kaq'khøef paxng zhao'hii——u zurn bøo.) 大甲溪放草魚——有準無。 [wt][mo] Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî——ū tsún bô. [#]
1. () || 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。
🗣le: AF'gi si bøo'he'bøo'løh ee chid'thøo'ar, luie cvii si m bad heeng`laang`koex, lie tiøh'aix u hid khoarnTai'kaq'khef paxng zhao'hii──u zurn bøoee axn'sngx, ciaq thafng theh cvii khix ciøq`y. 🗣 (阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。) (阿義是個不負責任的小混混,向來借錢是從來不會還的,你得有那種「肉包子打狗──有去無回」的打算,才可以把錢拿去借給他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thawpaxng 🗣 (u: thao'paxng) 敨放 [wt][mo] tháu-pàng [#]
1. (V) || 鬆綁。
🗣le: Y thaw'theh zhux`lie ee cvii, ho af'kofng pak`leq, sviar'laang kvar ka y thao'paxng? 🗣 (伊偷提厝裡的錢,予阿公縛咧,啥人敢共伊敨放?) (他偷拿家裡的錢,被祖父綁著,誰敢幫他鬆綁?)
2. (V) || 解放。解除束縛,使自由發展。
🗣le: Taai'oaan'laang ee sviu'hoad karm u tid'tiøh thao'paxng? 🗣 (臺灣人的想法敢有得著敨放?) (臺灣人的想法得到解放了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tøhterng ciaqpng, tøhkhaf parngsae. 🗣 (u: Tøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae.) 桌頂食飯,桌跤放屎。 [wt][mo] Toh-tíng tsia̍h-pn̄g, toh-kha pàng-sái. [#]
1. () || 人家請你吃飯,卻在桌底下排泄糞便。引申為受人恩惠而不知報答,反而做出對不起恩人的事情。
🗣le: Hid kefng kofng'sy ee thaau'kef chviax AF'iorng zøx syn'løo, m'na zhoaan svaf tngx ho y ciah, goeh'hong ma u ciaux'khie'kafng hoad, AF'iorng soaq six'kex ka laang korng cid kefng kofng'sy cviaa taxng'sngf, cviax'karng sitøq'terng ciah'png, tøq'khaf paxng'sae”. 🗣 (彼間公司的頭家倩阿勇做辛勞,毋但攢三頓予伊食,月俸嘛有照起工發,阿勇煞四界共人講這間公司誠凍霜,正港是「桌頂食飯,桌跤放屎」。) (那間公司的老闆聘用阿勇為職員,不僅準備三餐給他們吃,月薪也按規矩發,阿勇卻四處跟別人說這間公司很吝嗇,真的是「受人恩惠而不知報答」。)
tonggi: ; s'tuix: