Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for phang, found 37, display thaau-15:
Bøe tee korng tee phafng, bøe hoef korng hoef aang. 🗣 (u: Bøe tee korng tee phafng, bøe hoef korng hoef aang.) 賣茶講茶芳,賣花講花紅。 [wt][mo] Bē tê kóng tê phang, bē hue kóng hue âng. [D]
1. () || 老王賣瓜,自賣自誇。

tonggi: ; s'tuix:
byphafng 🗣 (u: bie'phafng) 米芳 [wt][mo] bí-phang [D]
1. (N) || 爆米花。一種將米乾燒,使其膨大鬆散,然後加入糖漿使其黏合,再切成塊狀食用的傳統食品。

tonggi: ; s'tuix:
chiwphang lafng 🗣 (u: chiuo'phang lafng) 手縫櫳 [wt][mo] tshiú-phāng lang [D]
1. (Exp) || 手指間的縫隙大,民俗命理認為有這種手相的人容易漏財。引申形容出手大方,愛花錢的人。
1: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, "Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng." (相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」) (算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」)

tonggi: tshiú-phāng se; s'tuix:
chiwphang sef 🗣 (u: chiuo'phang sef) 手縫疏 [wt][mo] tshiú-phāng se [D]

tonggi: ; s'tuix:
hofthaau-phafng 🗣 (u: hor'thaau-phafng) 虎頭蜂 [wt][mo] hóo-thâu-phang [D]
1. (N) || 胡蜂、黃蜂。昆蟲名。身上有黑黃相間的條紋,腹部尾端的螫針和毒腺相連接,螫人的時候會將毒液注入人體,使人致命。

tonggi: ; s'tuix:
hviuphafng 🗣 (u: hviw'phafng) 香芳 [wt][mo] hiunn-phang [D]
1. () || 香包。見【香袋仔】條。
0: Ciaux larn ee le, girn'ar ti go'goeh'zeq ee sii aix kuix hviw'phafng. (照咱的例,囡仔佇五月節的時愛挂香芳。) (依照我們的習俗,小孩子在端午節時要戴香包。)

tonggi: hviute'ar; s'tuix:
kakphafng 🗣 (u: kag'phafng) 角蜂 [wt][mo] kak-phang [D]
1. () || 虎頭蜂。見【虎頭蜂】hóo-thâu-phang 條。
2. (N) || 引申指壞人、兇猛的人。
0: jiar'tiøh kag'phafng (惹著角蜂 ) (惹上壞人或禍事)

tonggi: ; s'tuix:
kapphang 🗣 (u: kab'phang) 敆縫 [wt][mo] kap-phāng [D]
1. (N) || 接縫。物體接合處的縫隙。

tonggi: ; s'tuix:
kha'phang 🗣 (u: khaf'phang) 跤縫 [wt][mo] kha-phāng [D]
1. (N) || 胯下。兩腿之間。
1: Goar si arn'zvoar aix nngx lie ee khaf'phang? (我是按怎愛軁你的跤縫?) (我為何要鑽過你的胯下?)

tonggi: ; s'tuix:
khangphang 🗣 (u: khafng'phang) 空縫 [wt][mo] khang-phāng [D]
1. (N) || 空隙、孔穴。
1: Lie thafng'ar'mngg kvoay bøo hør, hofng lorng tuix khafng'phang zhoef`jip'laai`aq! (你窗仔門關無好,風攏對空縫吹入來矣!) (你窗戶沒關好,風都從空隙中吹進來了!)
2. (N) || 指把柄、漏洞或錯誤。
1: Y siong aix liah laang ee khafng'phang. (伊上愛掠人的空縫。) (他最喜歡抓別人的錯誤。)

tonggi: 空隙; s'tuix:
khiernphafng 🗣 (u: khiexn'phafng) 芡芳 [wt][mo] khiàn-phang [D]
1. (V) || 烹飪時把蔥蒜等香料爆香以引出香味。

tonggi: ; s'tuix:
khyphang 🗣 (u: khie'phang) 齒縫 [wt][mo] khí-phāng [D]
1. (N) || 牙縫。牙齒之間的細縫。
1: Thad khie'phang tøf bøo'kaux. (窒齒縫都無夠。) (塞牙縫也不夠。比喻食物欠缺。)

tonggi: 喙齒縫; s'tuix:
Køenng badbat ia u phang. 🗣 (u: Køef'nng bat'bat ia u phang.) 雞卵密密也有縫。 [wt][mo] Ke-nn̄g ba̍t-ba̍t iā ū phāng. [D]
1. () || 雞蛋再怎麼密合也有縫隙。比喻事情總會有破綻,不可能天衣無縫。

tonggi: ; s'tuix:
larngphang 🗣 (u: laxng'phang) 閬縫 [wt][mo] làng-phāng [D]
1. (V) || 空出時間、抽空、趁隙等。
1: Larn khaq'theeng'ar laxng'phang laai'khix ciah cit'koar'ar tiarm'sym. (咱較停仔閬縫來去食一寡仔點心。) (我們等一下抽個空去吃些點心。)

tonggi: 閬空; s'tuix:
laxng hoxphang 🗣 (u: laxng ho'phang) 閬雨縫 [wt][mo] làng hōo-phāng [D]
1. (Exp) || 雨暫時停歇。也指趁著雨暫停的空檔。
0: Laxng'hø-phafng, goar beq sefng laai'khix`aq. (趁閬雨縫,我欲先來去矣。) (趁著雨歇,我要先離開了。)

tonggi: 閬雨站; s'tuix:

plus 22 more ...