Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for phoh, found 13,
- iøqphøq 🗣 (u: iøh'phøq) 藥粕 [wt][mo] io̍h-phoh
[D]
- 1. (N)
|| 藥渣。中藥藥材熬煮過後的殘渣。
- 1: Iøh'phøq bøo sviar'miq iøh'hau, e'sae taxn'tiau`aq. (藥粕無啥物藥效,會使擲掉矣。) (藥渣沒什麼藥效,可以丟掉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- kamciax-phøq 🗣 (u: kafm'ciax-phøq) 甘蔗粕 [wt][mo] kam-tsià-phoh
[D]
- 1. (N)
|| 蔗渣、甘蔗渣。甘蔗榨汁後留下來的殘渣,可用來釀酒、造紙或做甘蔗板。
tonggi: ; s'tuix:
- phoksit/phøhsit 🗣 (u: phøq'sit) 樸實 [wt][mo] phoh-si̍t
[D]
- 1. (Adj)
|| 踏實不浮誇。
- 1: Zøx'laang aix khaq phøq'sit`leq, m'thafng sviw hy'hoaf. (做人愛較樸實咧,毋通傷虛華。) (做人要實在一點,不要太浮誇。)
tonggi: ; s'tuix:
- Phøh'afkhaf 🗣 (u: Phøq'ar'khaf) 朴仔跤 [wt][mo] Phoh-á-kha
[D]
- 1. ()
|| 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- phøhphøq 🗣 (u: phøq'phøq) 粕粕 [wt][mo] phoh-phoh
[D]
- 1. (Adj)
|| 又乾又鬆、不好的口感,如同失去水分的食物殘渣。
- 1: Lie bea ee kafm'ar phøq'phøq bøo thngf, ciog phvae'ciah. (你買的柑仔粕粕無湯,足歹食。) (你買的橘子乾乾鬆鬆的沒有湯汁,真難吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- Phøhzuo Chi 🗣 (u: Phøq'zuo Chi) 朴子市 [wt][mo] Phoh-tsú-tshī
[D]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- Phøhzuo Khøef 🗣 (u: Phøq'zuo Khøef) 朴子溪 [wt][mo] Phoh-tsú-khe
[D]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- phøq 🗣 (u: phøq) 朴 [wt][mo] phoh
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- phøq 🗣 (u: phøq) 樸p [wt][mo] phoh
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- phøq 🗣 (u: phøq) 粕p [wt][mo] phoh
[D]
- 1. (N) refuse; lees; dregs; sediment in liquor; grains in distilled liquor
|| 指物體被壓榨過後,失去水分的殘渣。
- 1: kafm'ciax'phøq (甘蔗粕) (已被榨過汁的甘蔗渣)
tonggi: ; s'tuix:
- tauxphøq 🗣 (u: tau'phøq) 豆粕 [wt][mo] tāu-phoh
[D]
- 1. (N)
|| 豆類榨油或榨豆漿後剩下來的殘渣,可以用來充當飼料和肥料。
- 1: Goarn af'mar theh tau'phøq khix chi ty. (阮阿媽提豆粕去飼豬。) (我奶奶拿了榨油後剩下的豆渣去餵豬。)
tonggi: ; s'tuix:
- tesimphøq 🗣 (u: tee'sym'phøq) 茶心粕 [wt][mo] tê-sim-phoh
[D]
- 1. (N)
|| 茶渣。已泡過的茶葉殘渣。
tonggi: 茶米粕, 茶粕, 茶渣; s'tuix:
- ti'iuu-phøh'ar 🗣 (u: ty'iuu-phøq'ar) 豬油粕仔 [wt][mo] ti-iû-phoh-á/tu-iû-phoh-á
[D]
- 1. (N)
|| 豬油烹過之後剩下的脂肪渣滓。
tonggi: ; s'tuix: