Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for pwn, found 18, display thaau-15:
hunkhuy/punkhuy 🗣 (u: hwn'khuy pwn'khuy) 分開 [wt][mo] hun-khui [D]
1. (V) || 分離、分散。

tonggi: ; s'tuix:
kongpwn 🗣 (u: kofng'pwn) 公分 [wt][mo] kong-pun [D]
1. (V) || 平分。
1: Cit tex pviar ho nng ee laang kofng'pwn. (一塊餅予兩个人公分。) (一塊餅乾讓兩個人平分。)

tonggi: ; s'tuix:
phunphøf/punphøf 🗣 (u: phwn'phøf pwn'phøf) 奔波 [wt][mo] phun-pho [D]
1. () to rush about; to be constantly on the move || 奔波

tonggi: ; s'tuix:
phunzao/punzao 🗣 (u: phwn'zao pwn'zao) 奔走 [wt][mo] phun-tsáu [D]
1. () to run; to rush about; to be on the go || 奔走

tonggi: ; s'tuix:
pin'nngg/pinnngg/punnngg 🗣 (u: pyn'nngg pwn'nngg) 檳榔 [wt][mo] pin-nn̂g [D]
1. (N) || 植物名。常綠喬木。枝幹通直,羽狀複葉叢生於幹頂,果實味澀而微甘,切開後加入石灰、荖花,可供嚼食。

tonggi: chvi'ar; s'tuix:
pun'aang 🗣 (u: pwn'aang) 分紅 [wt][mo] pun-âng [D]
1. () dividend; to award a bonus || 分紅

tonggi: ; s'tuix:
punciah 🗣 (u: pwn'ciah) 分食 [wt][mo] pun-tsia̍h [D]

tonggi: ; s'tuix:
puncvii 🗣 (u: pwn'cvii) 分錢 [wt][mo] pun-tsînn [D]
1. (V) || 乞丐向人要錢。
1: Khid'ciah beq laai pwn'cvii`aq. (乞食欲來分錢矣。) (乞丐要來要錢了。)
2. (V) || 多數人平分錢財。

tonggi: ; s'tuix:
punphvy/punphvef 🗣 (u: pwn'phvef) 分伻 [wt][mo] pun-phenn [D]
1. (V) || 平均分配。
1: Tak'kef ciaux pwn'phvef, au'pae khaq bøo eeng'ar'oe. (逐家照分伻,後擺較無閒仔話。) (大家平均分配,以後比較沒有閒話。)
2. (V) || 分擔、分攤。
1: Larn ka y taux pwn'phvef`tam'pøh'ar, y khaq be hiaq thiarm. (咱共伊鬥分伻淡薄仔,伊較袂遐忝。) (大家幫他分擔一點,他比較不會那麼累。)

tonggi: ; s'tuix:
puntviw 🗣 (u: pwn'tviw) 分張 [wt][mo] pun-tiunn [D]
1. (Adj) || 通常指小孩子慷慨大方願意將食物分給他人。
1: Cid ee girn'ar cviaa pwn'tviw. (這个囡仔誠分張。) (這個小孩很慷慨大方。)

tonggi: ; s'tuix:
pvepwn/pvipwn 🗣 (u: pvee/pvii'pwn) 平分 [wt][mo] pênn-pun/pînn-pun [D]
1. (V) || 平均分配。
1: Zhwn'hwn, mee jit pvee'pwn. (春分,暝日平分。) (在春分節氣的這一天,白天和黑夜一樣長。)

tonggi: ; s'tuix:
pwn 🗣 (u: pwn) p [wt][mo] pun [D]
1. (V) to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to transmit || 發出、發送。
1: pwn thiab'ar (分帖仔) (發帖子)
2: pwn pho'ar (分簿仔) (發簿子)
2. (V) to distribute; to assign; to allocate; to partition; to divide; to seperate || 分配、把一部分給與他人。
1: Cid sviw kafm'ar ho lirn khix pwn. (這箱柑仔予恁去分。) (這箱橘子給你們分配。)
2: cit'pvoax pwn`lie (一半分你) ()
3. (V) to give in charity; to give alms (to the poor); to beg; to go begging || 施捨、乞討。
1: Hør'sym ee thaau'kef! Cit voar png laai pwn`goar hør`bøo? (好心的頭家!一碗飯來分我好無?) (好心的老闆!可以施捨一碗飯給我嗎?)
2: Hid ee khid'ciah tak'kafng lorng khix chiaf'thaau ka laang pwn. (彼个乞食逐工攏去車頭共人分。) (那個乞丐每天都去車站向人乞討。)
4. (V) to adopt (a child) || 領養。
1: Kaf'ki na be svef, kuy'khix khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi. (家己若袂生,規氣去分別人的囡仔來飼。) (自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。)
2: Pwn laang zøx syn'pu'ar. (分人做新婦仔。) (給人領養當童養媳。)

tonggi: ; s'tuix:
Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê. [D]
1. () || 形容做事不公,會引起紛爭。

tonggi: ; s'tuix:
pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] pún-ì [D]
1. (N) || 本來的心意。

tonggi: ; s'tuix:
pwn`ee 🗣 (u: pwn`ee) 分的 [wt][mo] pun--ê [D]
1. (N) || 收養的小孩。
1: Y si pwn`ee. (伊是分的。) (她是收養的。)
2. (N) || 要來的東西。
1: Zef zhafng'ar si goar ka laang pwn`ee. (這蔥仔是我共人分的。) (這蔥是我跟別人要來的。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 3 more ...