Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for saxng, found 31,
- 🗣 ahsaxng 🗣 (u: aq'saxng) 押送 [wt][mo] ah-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 押解運送。
- 🗣le: Kerng'zhad aq'saxng hoan'laang khix loong'ar'lai. 🗣 (警察押送犯人去櫳仔內。) (警察押解犯人到監獄。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciapsaxng 🗣 (u: ciab'saxng) 接送 [wt][mo] tsiap-sàng
[#]
- 1. () (CE) picking up and dropping off; greeting and sending off; shuttle (transport service)
|| 接送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoansaxng 🗣 (u: hoafn'saxng) 歡送 [wt][mo] huan-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 高興誠懇的送別。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoatsaxng 🗣 (u: hoad'saxng) 發送 [wt][mo] huat-sàng
[#]
- 1. () (CE) to transmit; to dispatch; to issue (an official document or credential)
|| 發送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 horngsarngthaau 🗣 (u: hoxng'saxng'thaau) 放送頭 [wt][mo] hòng-sàng-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 本指廣播電臺的放送亭、廣播站,後多指擴音器。
- 🗣le: Biø'tviaa teq zøx'hix, hoxng'saxng'thaau ee sviaf'ym thoaan kaq ciog hng. 🗣 (廟埕咧做戲,放送頭的聲音傳甲足遠。) (廟口在演戲,擴音器的聲音傳得很遠。)
- 2. (N)
|| 引申指愛搬弄是非的人、大嘴巴。
- 🗣le: Cid ciorng tai'cix, lie m'thafng ho hid ee hoxng'saxng'thaau zay'viar, na'bøo, kuy zngf'ar'lai ee laang tø suii lorng zay`aq! 🗣 (這種代誌,你毋通予彼个放送頭知影,若無,規庄仔內的人就隨攏知矣!) (這種事情,你不要讓那個大嘴巴知道,要不然,全村子的人就馬上都知道了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 horngsaxng 🗣 (u: hoxng'saxng) 放送 [wt][mo] hòng-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 廣播。廣泛的傳播。源自日語。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix lie maix six'kex khix hoxng'saxng. 🗣 (這件代誌你莫四界去放送。) (這件事情你不要四處去廣播。)
- 2. (N)
|| 廣播。一種利用音波和電波傳達訊息的大眾傳播媒介,或特指廣播節目。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoxngsaxng 🗣 (u: hong'saxng) 奉送 [wt][mo] hōng-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 贈送。
- 🗣le: biern'huix hong'saxng 🗣 (免費奉送) (免費贈送)
- 2. (N)
|| 送客辭。
- 🗣le: hong'saxng khea'theeng 🗣 (奉送啟程) (奉送啟程)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 isaxng 🗣 (u: ii'saxng) 移送 [wt][mo] î-sàng
[#]
- 1. () (CE) to transfer (a case, a person, files etc)
|| 移送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kharsaxng 🗣 (u: khax'saxng) kha51 sang11 [wt][mo] khà-sàng
[#]
- 1. () mother. from Japanese 母さん (kāsan)
|| 母親。源自日語かあさん(kaasan),日語漢字為「母さん」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mo'hvof kw køea zaxng, angpaw suii lie saxng. 🗣 (u: Moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng. Moo'hvof kw køea zaxng, aang'paw suii lie saxng.) 毛呼龜粿粽,紅包隨你送。 [wt][mo] Môo-honn ku kué tsàng, âng-pau tsāi lí sàng.
[#]
- 1. ()
|| 毛呼、紅龜粿、粽子,紅包隨便你包多少都可以。譏諷道士誦經時不專心,看著祭品隨口亂念,心中只有紅包。
- 🗣le: Phor'to ee sii, say'kofng tø'su liam ee ciux'gie bøo kuie ee laang bad, biin'kafn tvia'tvia kefng'thea yn si “moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng”. 🗣 (普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體𪜶是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。) (普渡的時候,道士們唸的咒語沒有幾個人知道,民間常常嘲諷他們是「看著祭品隨口亂誦經,心中只有紅包」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oneasaxng 🗣 (u: of'nex'saxng) oo33 ne51 sang11 [wt][mo] oo-nè-sàng
[#]
- 1. () one's elder sister; a term of address to one's own older sister, and to refer to other people's older sisters. from Japanese お姉さん (onēsan)
|| 大姐。源自日語おねえさん(oneesan),日語漢字為「お姉さん」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøeasaxng 🗣 (u: phoex phex'saxng phøex'saxng) 配送 [wt][mo] phuè-sàng/phè-sàng
[#]
- 1. () (CE) distribution; delivery
|| 配送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 porsaxng 🗣 (u: pox'saxng) 播送 [wt][mo] pòo-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 播放。利用無線電波或者有線電波來傳播訊息,或者是放送音樂。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøfsaxng 🗣 (u: pør'saxng) 保送 [wt][mo] pó-sàng
[#]
- 1. () (CE) to recommend (for admission to school)
|| 保送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarng'y 🗣 (u: saxng'y) 送醫 [wt][mo] sàng-i
[#]
- 1. () (CE) to send or deliver to the hospital
|| 送醫
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngcviuxsvoaf 🗣 (u: saxng'cviu'svoaf) 送上山 [wt][mo] sàng-tsiūnn-suann
[#]
- 1. (V)
|| 跟隨喪家的行列,將靈柩送到山上的墓地安葬。
- 🗣le: Yn lau'pe zhud'svoaf ee sii, goarn lorng u khix ka y saxng'cviu'svoaf. 🗣 (𪜶老爸出山的時,阮攏有去共伊送上山。) (他父親送葬時,我們都有送他到山上墓地。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngjidar 🗣 (u: saxng'jit'ar) 送日仔 [wt][mo] sàng-ji̍t-á/sàng-li̍t-á
[#]
- 1. (V)
|| 傳統婚俗中,男女訂婚後,男方通知女方迎娶的時間。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngkaw 🗣 (u: saxng'kaw) 送交 [wt][mo] sàng-kau
[#]
- 1. () (CE) to hand over; to deliver
|| 送交
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngkex 🗣 (u: saxng'kex) 送嫁 [wt][mo] sàng-kè
[#]
- 1. (N)
|| 伴娘、陪嫁。陪伴新娘行婚禮的女子。
- 🗣le: Saxng'kex khaq suie syn'niuu. 🗣 (送嫁較媠新娘。) (伴娘比新娘美,比喻喧賓奪主。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarnglea 🗣 (u: saxng'lea) 送禮 [wt][mo] sàng-lé
[#]
- 1. (V)
|| 以財物禮品餽贈他人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngsiin 🗣 (u: saxng'siin) 送神 [wt][mo] sàng-sîn
[#]
- 1. (V)
|| 祭灶神。一種民間習俗。舊俗農曆十二月廿三或廿四日,灶神會到天庭陳報人間善惡,民間則於此時藉祭祀送灶神上天。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sarngtvia 🗣 (u: saxng'tvia) 送定 [wt][mo] sàng-tiānn
[#]
- 1. (V)
|| 下聘。男家擇定吉日,向女家致送訂婚聘禮。聘禮一般包括聘金、金飾、羊豬、禮燭、禮炮、禮餅、蓮蕉花盆等。
- 🗣le: Y ie'kefng khix AF'giok'ar yn taw saxng'tvia`aq. 🗣 (伊已經去阿玉仔𪜶兜送定矣。) (他已經去阿玉家下聘了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saxng 🗣 (u: saxng) 送p [wt][mo] sàng
[#]
- 1. (V) to see someone off
|| 陪伴某人走一段路。
- 🗣le: siøf'saxng 🗣 (相送) (相送)
- 2. (V) to present as a gift
|| 贈送。
- 🗣le: saxng'lea 🗣 (送禮) (送禮)
- 3. (V) to transport; to dispatch; to deliver
|| 運輸、派發。
- 🗣le: saxng'hoex 🗣 (送貨) (送貨)
- 🗣le: saxng pøx'zoar 🗣 (送報紙) (送報紙)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saxng y hii, khahsw kax y liah hii. 🗣 (u: Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.) 送伊魚,較輸教伊掠魚。 [wt][mo] Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî.
[#]
- 1. ()
|| 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.” Lie na beq ka y taux'svaf'kang, tø kax y cit'koar'ar kafng'hw khaq sit'zai. 🗣 (俗語講:「送伊魚,較輸教伊掠魚。」你若欲共伊鬥相共,就教伊一寡仔工夫較實在。) (俗話說:「給他魚吃,不如教他釣魚。」你若想要幫他,就教他一些本領比較實際。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøsaxng/svasaxng 🗣 (u: siøf/svaf'saxng) 相送 [wt][mo] sio-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 送別、送行。
- 🗣le: Goar beq zhud'kog ee sii, cyn ze peeng'iuo lorng laai siøf'saxng. 🗣 (我欲出國的時,真濟朋友攏來相送。) (我要出國時,有很多朋友都來送我。)
- 2. (V)
|| 贈送。
- 🗣le: Pvoax be pvoax siøf'saxng. 🗣 (半賣半相送。) (意指賣價極為便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 susaxng 🗣 (u: sw'saxng) 輸送 [wt][mo] su-sàng
[#]
- 1. () (CE) to transport; to convey; to deliver
|| 輸送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoansaxng 🗣 (u: thoaan'saxng) 傳送 [wt][mo] thuân-sàng
[#]
- 1. () (CE) to convey; to deliver
|| 傳送
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 torsaxng 🗣 (u: tox'saxng) too51 sang11 [wt][mo] tòo-sàng
[#]
- 1. () father. from Japanese 父さん (tōsan)
|| 多桑、父親。源自日語とうさん(toosan),日語漢字為「父さん」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 uxnsaxng 🗣 (u: un'saxng) 運送 [wt][mo] ūn-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 輸送、運輸。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zexngsaxng 🗣 (u: zeng'saxng) 贈送 [wt][mo] tsīng-sàng
[#]
- 1. (V)
|| 把物品送給別人。
- 🗣le: zeng'saxng lea'phirn 🗣 (贈送禮品) (贈送禮品)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoafnsaxng 🗣 (u: zoarn'saxng) 轉送 [wt][mo] tsuán-sàng
[#]
- 1. () (CE) to pass (sth) on (to sb else); to transfer sb (to another hospital etc)
|| 轉送
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 43