Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for seq, found 9,
- løqsøeq/løqseq 🗣 (u: løh'seq) 落雪 [wt][mo] lo̍h-seh
[D]
- 1. (V)
|| 下雪。
- 1: U laang korng løh'seq ee kerng'tix cyn suie, goar sviu'beq khix khvoax'mai. (有人講落雪的景緻真媠,我想欲去看覓。) (有人說下雪的風景很美,我想要去看看。)
tonggi: ; s'tuix:
- seh'afkafm 🗣 (u: seq'ar'kafm) 雪仔柑 [wt][mo] seh-á-kam
[D]
- 1. (N)
|| 雪柑、雪橙。水果名。柑橘類的品種之一,果實為圓形或長圓形,果皮為橙黃色,不易剝離,果肉多汁且味甘,酸度強。
tonggi: liwtefng; s'tuix:
- seh'auxchiuo 🗣 (u: seq'au'chiuo) 楔後手 [wt][mo] seh-āu-tshiú
[D]
- 1. (V)
|| 賄賂。以財物買通別人。
tonggi: osef, sehkhafng; s'tuix:
- sehchiwphang 🗣 (u: seq'chiuo'phang) 楔手縫 [wt][mo] seh-tshiú-phāng
[D]
- 1. (Exp)
|| 塞手縫。指東西很少,不能讓人滿足。
- 1: Lie ciaf'ee cvii, køq bøo kaux goar seq'chiuo'phang. (你遮的錢,閣無夠我楔手縫。) (你這些錢,還不夠我塞手指縫。)
tonggi: ; s'tuix:
- sehkhafng 🗣 (u: seq'khafng) 楔空 [wt][mo] seh-khang
[D]
- 1. (V)
|| 行賄。用財物賄賂別人。
- 1: Soarn'kie ee sii'zun m'thafng seq'khafng. (選舉的時陣毋通楔空。) (選舉的時候不可以行賄。)
tonggi: seh'auxchiuo; s'tuix:
- sehphang 🗣 (u: seq'phang) 楔縫 [wt][mo] seh-phāng
[D]
- 1. (V)
|| 用布片等把小隙縫給塞起來。
tonggi: ; s'tuix:
- seq 🗣 (u: seq) 楔t [wt][mo] seh
[D]
- 1. (V) to fill up a crack; (food) to get lodged in between the teeth; press one's way through a crowd; make steady (a table by putting a shim under one of the legs)
|| 把東西塞進孔縫內。
- 1: Tuix thafng'ar'phang seq mih'kvia jip`khix. (對窗仔縫楔物件入去。) (把東西塞到窗縫裡。)
tonggi: ; s'tuix:
- sngsøeq/sngseq 🗣 (u: sngf'seq) 霜雪 [wt][mo] sng-seh
[D]
- 1. (N)
|| 霜與雪。
- 1: sngf'seq'thvy (霜雪天) (比喻嚴寒的天氣)
tonggi: ; s'tuix:
- søeq/seq 🗣 (u: seq) 雪p [wt][mo] seh
[D]
- 1. (N) snow
|| 水汽在零度以下所凝結成的六角形的白色晶體。
- 1: løh'seq (落雪) (下雪)
tonggi: ; s'tuix: