Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for sngr, found 12,
kau-khiernsngr 🗣 (u: kau-khiexn'sngr) 厚譴損 [wt][mo] kāu-khiàn-sńg [D]
1. (Adj) || 迷信、忌諱。
1: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr. (伊這个人足厚譴損。) (他這個人很迷信。)

tonggi: besixn; s'tuix:
khiernsngr 🗣 (u: khiexn'sngr) 譴損 [wt][mo] khiàn-sńg [D]
1. (N) || 忌諱。
1: U'ee laang cviaa kau'khiexn'sngr, zøx sviar'miq tai'cix lorng tiøh køq khvoax'jit. (有的人誠厚譴損,做啥物代誌攏著閣看日。) (有的人有很多禁忌,無論做什麼事情都還得擇日。)
2. (N) || 做法術以躲避災禍,趨吉避凶。
1: zøx khiexn'sngr (做譴損) (迷信禁忌以巫術做蠱來趨吉避凶。)

tonggi: 建古, khiàu-tiāu; s'tuix:
khuisngr/khuisurn 🗣 (u: khuy'sngr khuy'surn) 虧損 [wt][mo] khui-sńg [D]
1. (V) || 虧空、損失。
1: Y ka thaxn ee cvii lorng khuy'sngr`khix`aq. (伊共趁的錢攏虧損去矣。) (他將賺到的錢都虧損光了。)

tonggi: swnsid, khuikhofng; s'tuix:
kurn-sngfchiøx 🗣 (u: kurn-sngr'chiøx) 滾耍笑 [wt][mo] kún-sńg-tshiò [D]
1. (V) || 開玩笑。
1: Kaq lie kurn'sngr'chiøx`ee, maix siu'khix`laq! (佮你滾耍笑的,莫受氣啦!) (和你開玩笑的,不要生氣啦!)

tonggi: kwnchiøx, 講耍笑; s'tuix:
phahsngr 🗣 (u: phaq'sngr) 拍損 [wt][mo] phah-sńg [D]
1. (V) || 浪費、蹧蹋。
1: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. (你毋通拍損人的物件。) (你不要浪費東西。)
2. (Adj) || 可惜、惋惜。
1: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. (伊七少年八少年就來過身去,真拍損。) (他年紀輕輕就過世了,真可惜。)
3. (V) || 小孩子夭折。
1: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay axn zvoar soaq phaq'sngr`khix. (淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。) (淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。)

tonggi: ; s'tuix:
sngfsiin/swnsiin 🗣 (u: sngr'siin surn'siin) 損神 [wt][mo] sńg-sîn [D]
1. (V) || 傷神、勞神。
1: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin. (我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。) (我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。)

tonggi: ; s'tuix:
sngftng 🗣 (u: sngr'tng) 損蕩 [wt][mo] sńg-tn̄g [D]
1. (V) || 破壞、蹧蹋。
1: Hid tex ie'ar ho y sngr'tng kaq phvae'phvae`khix`aq. (彼塊椅仔予伊損蕩甲歹歹去矣。) (那張椅子被他蹧蹋壞了。)

tonggi: ; s'tuix:
sngr 🗣 (u: sngr) p [wt][mo] sńg [D]

tonggi: ; s'tuix:
sngr 🗣 (u: sngr) t [wt][mo] sńg [D]
1. (V) to play about (children); to romp; to frolic; play pranks on; to joke; to jest; to play noisily || 玩、遊戲。
1: aix sngr (愛耍) (愛玩)

tonggi: ; s'tuix:
sngr 🗣 (u: sngr) p [wt][mo] sńg [D]
1. (V) to damage; to injure || 損壞。
1: sngr ui (損胃) (傷胃)
2: zhud'thaau sngr'kag (出頭損角) (出頭傷角。比喻愛出風頭的,容易招惹到麻煩。)
2. (V) to lay waste to; to ruin || 蹧踏。
1: Kef'ar e laai sngr zhaix'hngg. (雞仔會來損菜園。) (雞隻會來蹧踏菜園。)
3. (V) to use up; to consume || 消耗。
1: sngr'siin (損神) (耗費精神)

tonggi: ; s'tuix:
swnsid/sngfsid 🗣 (u: surn'sid sngr'sid) 損失 [wt][mo] sún-sit [D]
1. (N) || 指被損毀的事物。
1: Lie aix poee siorng goar ee surn'sid. (你愛賠償我的損失。) (你必須賠償我的損失。)

tonggi: ; s'tuix:
zøx-khiernsngr/zøex-khiernsngr 🗣 (u: zøx/zøex-khiexn'sngr) 做譴損 [wt][mo] tsò-khiàn-sńg/tsuè-khiàn-sńg [D]
1. (V) || 作法。施用法術以趨吉避凶或以巫蠱陷害別人。
1: Hid tviw huu'ar si y beq ka laang zøx'khiexn'sngr`ee. (彼張符仔是伊欲共人做譴損的。) (那張符籙是他要對人家作法用的。)

tonggi: zok'hoad; s'tuix: