Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for sngr, found 11,
- 🗣 kau-khiernsngr 🗣 (u: kau-khiexn'sngr) 厚譴損 [wt][mo] kāu-khiàn-sńg
[#]
- 1. (Adj)
|| 迷信、忌諱。
- 🗣le: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr, tak hang tai'cix lorng tiøh khvoax'jit. 🗣 (伊這个人足厚譴損,逐項代誌攏著看日。) (他這個人很迷信,做每件事都得看日子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiernsngr 🗣 (u: khiexn'sngr) 譴損 [wt][mo] khiàn-sńg
[#]
- 1. (N)
|| 忌諱。
- 🗣le: U ee laang cviaa kau'khiexn'sngr, zøx sviar'miq tai'cix lorng tiøh køq khvoax'jit. 🗣 (有的人誠厚譴損,做啥物代誌攏著閣看日。) (有的人有很多禁忌,無論做什麼事情都還得擇日。)
- 2. (N)
|| 做法術以躲避災禍,趨吉避凶。
- 🗣le: zøx'khiexn'sngr 🗣 (做譴損) (迷信禁忌以巫術做蠱來趨吉避凶。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuisngr 🗣 (u: khuy'sngr) 虧損 [wt][mo] khui-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 虧空、損失。
- 🗣le: Cid pae kofng'sy khuy'sngr cyn giaam'tiong. 🗣 (這擺公司虧損真嚴重。) (這次公司虧損很嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kurn-sngfchiøx 🗣 (u: kurn-sngr'chiøx) 滾耍笑 [wt][mo] kún-sńg-tshiò
[#]
- 1. (V)
|| 開玩笑。
- 🗣le: Kaq lie kurn'sngr'chiøx`ee, maix siu'khix`laq! 🗣 (佮你滾耍笑的,莫受氣啦!) (和你開玩笑的,不要生氣啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsngr 🗣 (u: phaq'sngr) 拍損 [wt][mo] phah-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 浪費、蹧蹋。
- 🗣le: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. 🗣 (你毋通拍損人的物件。) (你不要浪費東西。)
- 2. (Adj)
|| 可惜、惋惜。
- 🗣le: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. 🗣 (伊七少年八少年就來過身去,真拍損。) (他年紀輕輕就過世了,真可惜。)
- 3. (V)
|| 小孩子夭折。
- 🗣le: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 🗣 (淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。) (淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngfsiin 🗣 (u: sngr'siin) 損神 [wt][mo] sńg-sîn
[#]
- 1. (V)
|| 傷神、勞神。
- 🗣le: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin. 🗣 (我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。) (我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngftng 🗣 (u: sngr'tng) 損蕩 [wt][mo] sńg-tn̄g
[#]
- 1. (V)
|| 破壞、蹧蹋。
- 🗣le: Svoaf'terng hid tin kaau tvia'tvia løh'svoaf laai sngr'tng laang ee koea'cie'hngg. 🗣 (山頂彼陣猴定定落山來損蕩人的果子園。) (山上那群猴子常常下山來破壞人家的果園。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 損p [wt][mo] sńg
[#]
- 1. (V) to damage; to injure
|| 損壞。
- 🗣le: sngr ui 🗣 (損胃) (傷胃)
- 🗣le: zhud'thaau sngr'kag 🗣 (出頭損角) (出頭傷角。比喻愛出風頭的,容易招惹到麻煩。)
- 2. (V) to lay waste to; to ruin
|| 蹧踏。
- 🗣le: Kef'ar e laai sngr zhaix'hngg. 🗣 (雞仔會來損菜園。) (雞隻會來蹧踏菜園。)
- 3. (V) to use up; to consume
|| 消耗。
- 🗣le: sngr'siin 🗣 (損神) (耗費精神)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 耍t [wt][mo] sńg
[#]
- 1. (V) to play about (children); to romp; to frolic; play pranks on; to joke; to jest; to play noisily
|| 玩、遊戲。
- 🗣le: aix sngr 🗣 (愛耍) (愛玩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 爽p [wt][mo] sńg
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøx-khiernsngr/zøex-khiernsngr 🗣 (u: zøx zoex'khiexn'sngr zøx/zøex-khiexn'sngr) 做譴損 [wt][mo] tsò-khiàn-sńg/tsuè-khiàn-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 作法。施用法術以趨吉避凶或以巫蠱陷害別人。
- 🗣le: Y beq iong hid tviw huu'ar ka laang zøx'khiexn'sngr. 🗣 (伊欲用彼張符仔共人做譴損。) (他想用那張符籙對人家作法。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 19