Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for soaq, found 18,
🗣 hiongsoaq 🗣 (u: hiofng'soaq) 凶煞 [wt][mo] hiong-suah [#]
1. (N) || 埋葬時的煞氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siusoaq 🗣 (u: siw'soaq) 收煞 [wt][mo] siu-suah [#]
1. (V) || 收場。
🗣le: Goar u tai'cix aix sefng zao, zhwn ee khafng'khoex, maa'hoaan lie taux siw'soaq. 🗣 (我有代誌愛先走,賰的工課,麻煩你鬥收煞。) (我有事得先走,剩下的工作,麻煩你幫忙收場。)
2. (V) || 驅煞。
🗣le: Y liah'zøx si girn'ar khix chiofng'hoan`tiøh, sviu'beq chviar say'kofng laai siw'soaq. 🗣 (伊掠做是囡仔去沖犯著,想欲請司公來收煞。) (他誤以為孩子沖犯了鬼神,想要請道士來驅煞。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soah'iaam 🗣 (u: soaq'iaam) 撒鹽 [wt][mo] suah iâm [#]
1. (V) || 播撒鹽巴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahbøea 🗣 (u: soaq'boea bea soaq'bøea) 煞尾 [wt][mo] suah-bué/suah-bé [#]
1. (Adj) || 末尾、最後。
🗣le: soaq'boea miaa 🗣 (煞尾名) (最後一名)
2. (V) || 收尾、終止。
🗣le: Lie na u tai'cix lie sefng zao, ciaf ho goar laai soaq'boea. 🗣 (你若有代誌你先走,遮予我來煞尾。) (你如果有事你先走,這裡由我來收尾。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahbøea'af'kviar/soahbøefafkviar 🗣 (u: soaq'boea bea'ar'kviar soaq'bøea'ar'kviar) 煞尾仔囝 [wt][mo] suah-bué-á-kiánn/suah-bé-á-kiánn [#]
1. (N) || 老么。么兒。排行最小的孩子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahhix 🗣 (u: soaq'hix) 煞戲 [wt][mo] suah-hì [#]
1. (V) || 劇終。戲劇終了。引申為一切事物的結束。
🗣le: Soaq'hix liao'au, goar saxng lie tngr`khix. 🗣 (煞戲了後,我就送你轉去。) (劇終之後,我就送你回去。)
🗣le: Yn nng laang ie'kefng soaq'hix`aq. 🗣 (𪜶兩人已經煞戲矣。) (他們兩人已經分手了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahhociøf 🗣 (u: soaq'hoo'ciøf) 撒胡椒 [wt][mo] suah hôo-tsio [#]
1. (V) || 撒放胡椒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahkor 🗣 (u: soaq'kor) 煞鼓 [wt][mo] suah-kóo [#]
1. (V) || 劇終。戲劇終了。用以引申事情或活動結束。
🗣le: Tarn hix soaq'kor larn laai'khix ciah siaw'ia. 🗣 (等戲煞鼓咱來去食宵夜。) (等戲結束我們就去吃消夜。)
🗣le: Yn soaq'kor liao'au bøo køq kvix'bin. 🗣 (𪜶煞鼓了後就無閣見面。) (他們分手後就不再見面了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahsiin 🗣 (u: soaq'siin) 煞神 [wt][mo] suah-sîn [#]
1. (N) || 凶神。會招來不幸的凶惡神靈。
🗣le: Kor'zar u laang jin'uii phoax'pve si yn'ui hoan'tiøh soaq'siin. 🗣 (古早有人認為破病是因為犯著煞神。) (古時候有人認為生病是因為沖犯了凶神。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahsoaq`khix 🗣 (u: soaq'soaq`khix) 煞煞去 [wt][mo] suah-suah--khì [#]
1. (V) || 罷了。就這樣算了,不要再計較了。
🗣le: Siør'khoar'ar tai'cix tak'kef soaq'soaq`khix, maix køq oafn`aq. 🗣 (小可仔代誌逐家煞煞去,莫閣冤矣。) (一點兒小事大家就這樣算了,別再吵架了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soahtauxiuu 🗣 (u: soaq'tau'iuu) 撒豆油 [wt][mo] suah tāu-iû [#]
1. (V) || 加醬油。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] suah [#]
1. (V) to end; to conclude; to terminate; to finish; to bring to an end; to come to an end; to stop; to halt; to cease || 結束、停止。
🗣le: soaq'hix 🗣 (煞戲) (戲散場)
2. (V) to give up; to abandon (a goal etc); to let sth go || 罷休、放手。
🗣le: soaq'soaq`khix 🗣 (煞煞去) (算了)
3. (Pron) (rhetorical) how?; what?; why? || 怎麼、哪有。表反詰語氣。
🗣le: Goar soaq u korng hid kux oe? 🗣 (我煞有講彼句話?) (我哪有講那句話?)
🗣le: soaq bøo 🗣 (煞無) (怎麼沒有)
4. (Adv) unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to || 竟然,表意外的意思。
🗣le: Khix'siong pøx'køx korng e hør'thvy soaq teq løh'ho. 🗣 (氣象報告講會好天煞咧落雨。) (氣象報告說會晴天卻下了雨。)
5. (V) to inhibit; to keep down; to suppress; to prevent; to block || 抑制、阻止。
🗣le: soaq cviu 🗣 (煞癢) (止癢)
6. (V) to be injured by demon || 為凶神所傷。
🗣le: soaq`tiøh 🗣 (煞著) (被鬼神傷到)
7. (N) demon; fiend; devil || 凶神。
🗣le: hiofng siin og soaq 🗣 (凶神惡煞) (凶神惡煞)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] suah [#]
1. (V) to sprinkle seasoning etc on top of food || 添加調味料在食物上面。
🗣le: soaq hoo'ciøf 🗣 (撒胡椒) (撒胡椒粉)
🗣le: soaq iaam 🗣 (撒鹽) (撒鹽)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soaq`khix 🗣 (u: soaq`khix) 煞去 [wt][mo] suah--khì [#]
1. (V) || 放過不論、不再計較。
🗣le: Koex'khix ee tai'cix zurn soaq`khix, lie maix køq sviu`aq. 🗣 (過去的代誌就準煞去,你莫閣想矣。) (過去的事就讓它去吧,你別再想了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soaq`tiøh 🗣 (u: soaq`tiøh) 煞著 [wt][mo] suah--tio̍h [#]
1. (V) || 犯煞、相沖。
🗣le: Girn'ar soaq`tiøh aix zhoa'khix ho laang siw'kviaf. 🗣 (囡仔煞著就愛𤆬去予人收驚。) (小孩犯煞就要帶去讓人收驚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tirnsoaq 🗣 (u: tixn'soaq) 鎮煞 [wt][mo] tìn-suah [#]
1. (V) || 鎮邪。用法術或符咒鎮壓邪魔鬼怪。
🗣le: Te'lie'sw eng pad'koax laai tixn'soaq. 🗣 (地理師用八卦來鎮煞。) (地理師用八卦來鎮邪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zørhix`ee bøeq soaq, khvoarhix`ee m soaq./Zøeahix`ee bøeq soaq, khvoarhix`ee m soaq. 🗣 (u: Zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq. Zøx/Zøex'hix`ee bøeq soaq, khvoax'hix`ee m soaq.) 做戲的欲煞,看戲的毋煞。 [wt][mo] Tsò-hì--ê beh suah, khuànn-hì--ê m̄ suah. [#]
1. () || 演戲的想收場休息了,台下的觀眾卻意猶未盡、不願離席,希望戲班繼續演下去。比喻當事人都要收手和解了,但旁觀者或看熱鬧的卻不願收場。
🗣le: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax sizøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 🗣 (政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。) (政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zwntwsoaq 🗣 (u: zurn'tuo'soaq) 準拄煞 [wt][mo] tsún-tú-suah [#]
1. (Exp) || 算了、當做沒那一回事。
🗣le: Koex'khix ee tai'cix ciu'arn'nef zurn'tuo'soaq. 🗣 (過去的代誌就按呢準拄煞。) (過去的事情就這樣算了。)
🗣le: Lie beq laai laai, m laai zurn'tuo'soaq. 🗣 (你欲來就來,毋來準拄煞。) (你要來就來,不來就算了。)
2. (Exp) || 扯平。當做可以互相抵消、互不相欠。
🗣le: Y ciah'laang'kaux'kaux, khiaxm laang nng'ban khof, kafn'naf heeng laang ban'go beq zurn'tuo'soaq. 🗣 (伊食人夠夠,欠人兩萬箍,干焦還人萬五就欲準拄煞。) (他欺人太甚,欠人兩萬塊,只還人家一萬五就想扯平。)
tonggi: ; s'tuix: