Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for soaq, found 19, display thaau-15:
hiongsoaq 🗣 (u: hiofng'soaq) 凶煞 [wt][mo] hiong-suah [D]
1. (N) || 埋葬時的煞氣。

tonggi: ; s'tuix:
siusoaq 🗣 (u: siw'soaq) 收煞 [wt][mo] siu-suah [D]
1. (V) || 收場。
1: Goar u tai'cix aix sefng zao, zhwn ee khafng'khoex maa'hoaan lie taux siw'soaq. (我有代誌愛先走,賰的工課,麻煩你鬥收煞。) (我有事得先走,剩下的工作,麻煩你幫忙收場。)
2. (V) || 驅煞。
1: Y liah'zøx si girn'ar khix chiofng'hoan`tiøh, sviu beq chviar say'kofng laai siw'soaq. (伊掠做是囡仔去沖犯著,想欲請司公來收煞。) (他誤以為孩子沖犯了鬼神,想要請道士來驅煞。)

tonggi: ; s'tuix:
soah'iaam 🗣 (u: soaq'iaam) 撒鹽 [wt][mo] suah-iâm [D]
1. (V) || 播撒鹽巴。

tonggi: ; s'tuix:
soahbøea 🗣 (u: soaq'bøea) 煞尾 [wt][mo] suah-bué/suah-bé [D]
1. (Adj) || 末尾、最後。
1: soaq'boea miaa (煞尾名) (最後一名)
2. (V) || 收尾、終止。
1: Lie na u tai'cix lie sefng zao, ciaf ho goar laai soaq'boea. (你若有代誌你先走,遮予我來煞尾。) (你如果有事你先走,這裡由我來收尾。)

tonggi: ; s'tuix:
soahbøea'af'kviar/soahbøefafkviar 🗣 (u: soaq'bøea'ar'kviar) 煞尾仔囝 [wt][mo] suah-bué-á-kiánn/suah-bé-á-kiánn [D]
1. () || 老么。么兒。排行最小的孩子。見【尾仔囝】bué-á-kiánn 條。

tonggi: 煞尾的, bøefar-kviar, ban'ar, bafn-kviar; s'tuix:
soahhix 🗣 (u: soaq'hix) 煞戲 [wt][mo] suah-hì [D]
1. (V) || 劇終。戲劇終了。引申為一切事物的結束。
1: Soaq'hix liao'au, goar saxng lie tngr`khix. (煞戲了後,我就送你轉去。) (劇終之後,我就送你回去。)
2: Yn nng laang ie'kefng soaq'hix`aq. (𪜶兩人已經煞戲矣。) (他們兩人已經分手了。)

tonggi: soahkor; s'tuix:
soahhociøf 🗣 (u: soaq'hoo'ciøf) 撒胡椒 [wt][mo] suah-hôo-tsio [D]
1. (V) || 撒放胡椒。

tonggi: 糝胡椒; s'tuix:
soahkor 🗣 (u: soaq'kor) 煞鼓 [wt][mo] suah-kóo [D]
1. (V) || 劇終。戲劇終了。用以引申事情或活動結束。
1: Zap tiarm soaq'kor`aq. (十點就煞鼓矣。) (十點就劇終了。)
2: Yn soaq'kor liao'au bøo køq kvix'bin. (𪜶煞鼓了後就無閣見面。) (他們分手後就不再見面了。)

tonggi: soahhix; s'tuix:
soahliawtai 🗣 (u: soaq'liao'tai) 煞了代 [wt][mo] suah-liáu-tāi [D]

tonggi: ; s'tuix:
soahsiin 🗣 (u: soaq'siin) 煞神 [wt][mo] suah-sîn [D]
1. (N) || 凶神。會招來不幸的凶惡神靈。
1: Kor'zar u'laang jin'uii phoax'pve si yn'ui hoan'tiøh soaq'siin. (古早有人認為破病是因為犯著煞神。) (古時候有人認為生病是因為沖犯了凶神。)

tonggi: ; s'tuix:
soahsoaq`khix 🗣 (u: soaq'soaq`khix) 煞煞去 [wt][mo] suah-suah--khì [D]
1. (V) || 罷了。就這樣算了,不要再計較了。
1: Siør'khoar'ar tai'cix tak'kef soaq'soaq`khix, maix køq oafn`aq. (小可仔代誌逐家煞煞去,莫閣冤矣。) (一點兒小事大家就這樣算了,別再吵架了。)

tonggi: soaq`khix, suah-liáu-tāi; s'tuix:
soahtauxiuu 🗣 (u: soaq'tau'iuu) 撒豆油 [wt][mo] suah-tāu-iû [D]
1. (V) || 加醬油。

tonggi: ; s'tuix:
soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] suah [D]
1. (V) to sprinkle seasoning etc on top of food || 添加調味料在食物上面。
1: soaq hoo'ciøf (撒胡椒) (撒胡椒粉)
2: soaq'iaam (撒鹽) ()

tonggi: sarm; s'tuix:
soaq 🗣 (u: soaq) p [wt][mo] suah [D]
1. (V) to end; to conclude; to terminate; to finish; to bring to an end; to come to an end; to stop; to halt; to cease || 結束、停止。
1: soaq'hix (煞戲) (戲散場)
2. (V) to give up; to abandon (a goal etc); to let sth go || 罷休、放手。
1: soaq'soaq`khix (煞煞去) (算了)
3. (Pron) (rhetorical) how?; what?; why? || 怎麼、哪有。表反詰語氣。
1: soaq u (煞有) (哪有)
2: soaq bøo (煞無) (怎麼沒有)
4. (Adv) unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to || 竟然,表意外的意思。
1: Y soaq zao khix kex'afng. (伊煞走去嫁翁。) (她竟然跑去嫁人。)
5. (V) to inhibit; to keep down; to suppress; to prevent; to block || 抑制、阻止。
1: soaq cviu (煞癢) (止癢)
6. (V) to be injured by demon || 為凶神所傷。
1: soaq`tiøh (煞著) (被鬼神傷到)
7. (N) demon; fiend; devil || 凶神。
1: hiofng siin og soaq (凶神惡煞) ()

tonggi: ; s'tuix:
soaq`khix 🗣 (u: soaq`khix) 煞去 [wt][mo] suah--khì [D]
1. (V) || 放過不論、不再計較。
1: Koex'khix ee tai'cix zurn soaq`khix, lie maix køq sviu`aq. (過去的代誌就準煞去,你莫閣想矣。) (過去的事就讓它去吧,你別再想了。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 4 more ...