Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for soef, found 16, display thaau-15:
bøexhiawsoef 🗣 (u: bøe'hiao'soef) 袂曉衰 [wt][mo] bē-hiáu-sue/buē-hiáu-sue [D]
1. (Exp) || 不知羞恥。
0: Y khvoax'tiøh zaf'bor'girn'ar, beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. (伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。) (他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。)

tonggi: 袂曉通衰, 袂曉見笑, 袂見袂笑, bøe-kiernsiaux, 毋知見笑; s'tuix:
hengsoef 🗣 (u: hefng'soef) 興衰 [wt][mo] hing-sue [D]
1. (N) || 興盛與衰微。
1: hefng'soef iuo sii (興衰有時) ()

tonggi: 衰旺, 興敗; s'tuix:
kefhøfsoef 🗣 (u: kea'hør'soef) 假好衰 [wt][mo] ké-hó-sue [D]
1. (Exp) || 假好心、貓哭耗子假慈悲。
1: Lie biern teq kea'hør'soef`laq. (你免咧假好衰啦。) (你不用裝好心。)

tonggi: ; s'tuix:
khvoarsoef 🗣 (u: khvoax'soef) 看衰 [wt][mo] khuànn-sue [D]
1. () || 瞧不起、看扁。見【看袂起】khuànn-bē-khí 條。

tonggi: khvoax-bøexkhie, khvoarbøkhie, khvoarkhyn; s'tuix:
Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. [D]
1. () || 比喻人的運氣不佳,倒楣透頂。

tonggi: ; s'tuix:
laksoef/løqsoef/laksuy 🗣 (u: løh'soef lag'suy) 落衰 [wt][mo] lo̍h-sue [D]
1. (Adj) || 走背運、走霉運。
1: Cid'zam'ar cyn løh'soef. (這站仔真落衰。) (這陣子真倒楣。)

tonggi: phvay'un, soeun; s'tuix:
phahzheksoef 🗣 (u: phaq'zheg'soef) 拍觸衰 [wt][mo] phah-tshik-sue [D]
1. (V) || 觸霉頭。遇到倒霉、不愉快、不順暢的事。
1: Lie maix ti hiaf ka goar phaq'zheg'soef. (你莫佇遐共我拍觸衰。) (你別在那裡觸我霉頭。)

tonggi: ; s'tuix:
soebae 🗣 (u: soef'bae) 衰䆀 [wt][mo] sue-bái [D]
1. (Adj) || 倒楣。運氣不好,不順利。
1: Goar køq'khaq soef'bae, ma be khix zhoe y taux'svaf'kang. (我閣較衰䆀,嘛袂去揣伊鬥相共。) (我再怎麼倒楣不順,也不會去找他幫忙。)

tonggi: ; s'tuix:
soebøea 🗣 (u: soef'bøea) 衰尾 [wt][mo] sue-bué/sue-bé [D]
1. (Adj) || 倒楣。
1: Goar kyn'ar'jit nar e ciaq soef'boea! (我今仔日哪會遮衰尾!) (我今天怎麼這麼倒霉!)

tonggi: soef, soeun, soesiaau; s'tuix:
soebøea-tøxjiin 🗣 (u: soef'bøea-tø'jiin) 衰尾道人 [wt][mo] sue-bué-tō-jîn/sue-bé-tō-lîn [D]
1. (N) || 倒霉鬼、掃把星。指運氣差,諸事不順的人。

tonggi: ; s'tuix:
soef 🗣 (u: soef) [wt][mo] sue [D]
1. (Adj) out of luck; unfortunate || 指倒楣,運氣差。
1: Kyn'ar'jit cyn soef. (今仔日真衰。) (今天真倒楣。)
2. (Adj) (of position or status) humble; lowly; down and out; in dire straits; wretched || 低賤、落魄、晦氣。
1: M'thafng ho laang khvoax'soef. (毋通予人看衰。) (不要讓人看不起。)

tonggi: ; s'tuix:
soejiok 🗣 (u: soef'jiok) 衰弱 [wt][mo] sue-jio̍k/sue-lio̍k [D]
1. () weak; feeble || 衰弱

tonggi: ; s'tuix:
soesiaau 🗣 (u: soef'siaau) 衰潲 [wt][mo] sue-siâu [D]
1. (Adj) || 倒楣。運氣不好,做事情不順利。
1: Zhoe thaau'lo zhoe kuy goeh'jit lorng zhoe'bøo, goar nar e ciaq soef'siaau. (揣頭路揣規月日攏揣無,我哪會遮衰潲。) (找了一個月的工作還是找不到,我怎麼會如此倒楣。)

tonggi: phvay'un, soebøea, taesoef; s'tuix:
soethex 🗣 (u: soef'thex) 衰退 [wt][mo] sue-thè [D]
1. () to decline; to fall; to drop; to falter; a decline; recession (in economics) || 衰退

tonggi: ; s'tuix:
soeun 🗣 (u: soef'un) 衰運 [wt][mo] sue-ūn [D]
1. (N) || 倒楣、霉運。運氣不好。

tonggi: phvay'un, soef, soebøea; s'tuix:

plus 1 more ...