Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for sym ar, found 6,
- 🗣 ciøqbøafsym 🗣 (u: ciøh'bø'ar'sym) 石磨仔心 [wt][mo] tsio̍h-bō-á-sim
[#]
- 1. (N)
|| 石磨軸心。石磨的上下石盤中央的軸心。常用來比喻人際關係中被夾在中間左右為難受折磨的人。
- 🗣le: Yn lau'buo kaq yn bor be hah, y zøx ciøh'bø'ar'sym, m zay beq arn'zvoar ciaq hør. 🗣 (𪜶老母佮𪜶某袂合,伊做石磨仔心,毋知欲按怎才好。) (他母親和他妻子不合,他左右為難,不知如何是好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sim'afkhuix 🗣 (u: sym'ar'khuix) 參仔氣 [wt][mo] sim-á-khuì
[#]
- 1. (N)
|| 大頭症、假高尚。形容人自以為尊貴無比,一副高不可攀,令人不敢恭維的樣子。
- 🗣le: Y sym'ar'khuix taix cyn tang. 🗣 (伊參仔氣帶真重。) (他大頭症真明顯。)
- 🗣le: Yn tarng`ee thaxn u cvii liao'au, tø keg kaq cit ee sym'ar'khuix, korng'oe lorng tuix phvi'khafng zhud`laai. 🗣 (𪜶董的趁有錢了後,就激甲一个參仔氣,講話攏對鼻空出來。) (他們董事長賺了大錢以後,就一副高不可攀的樣子,講話都從鼻孔出聲。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sim'ar 🗣 (u: sym'ar) 參仔 [wt][mo] sim-á
[#]
- 1. (N)
|| 人參。根莖類。多年生宿根草本植物。主根較為肥大,而且形狀像人形,所以叫「人參」。葉與根皆可入藥,在中藥裡是高級的滋補藥材。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simkvoa'afkviar 🗣 (u: sym'kvoaf'ar'kviar) 心肝仔囝 [wt][mo] sim-kuann-á-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 心肝寶貝。父母對子女的暱稱。
- 🗣le: Goar sym'kvoaf'ar'kviar`ee. 🗣 (我心肝仔囝的。) (我的心肝寶貝。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 simkvoakhut'ar 🗣 (u: sym'kvoaf'khud'ar) 心肝窟仔 [wt][mo] sim-kuann-khut-á
[#]
- 1. (N)
|| 心窩、心坎。胸部的中央、胸口。
- 🗣le: Goar ee sym'kvoaf'khud'ar tngf'teq thviax. 🗣 (我的心肝窟仔當咧疼。) (我的胸口正在痛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 wnsim'ar 🗣 (u: urn'sym'ar) 穩心仔 [wt][mo] ún-sim-á
[#]
- 1. (V)
|| 安心。
- 🗣le: Biin'ar'zaix biern siong'pafn, e'sae urn'sym'ar khuxn. 🗣 (明仔載免上班,會使穩心仔睏。) (明天不用上班,可以安心入睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 15