Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for tak, found 28, display thaau-15:
cidtakkwar/cidtawkwar 🗣 (u: cit'tag'kuo'ar cit'tao'kuo'ar) 一觸久仔 [wt][mo] tsi̍t-tak-kú-á [D]
1. (Time) || 一會兒、一下子。

tonggi: ; s'tuix:
Gu'tiaulai tag gubør./Gu'tiaulai tag gubuo. 🗣 (u: Guu'tiaau'lai tag guu'bør/buo.) 牛牢內觸牛母。 [wt][mo] Gû-tiâu-lāi tak gû-bó. [D]
1. () || 只善內鬥,不能禦外侮克強敵。

tonggi: ; s'tuix:
huiekhix-huietag 🗣 (u: huix'khix-huix'tag) 費氣費觸 [wt][mo] huì-khì-huì-tak [D]
1. (Exp) || 指很麻煩、費力氣的意思。
1: Cid kvia tai'cix huix'khix'huix'tag. (這件代誌費氣費觸。) (這件事情很麻煩。)

tonggi: huiekhix; s'tuix:
kefsienkeftag 🗣 (u: kea'siefn'kea'tag) 假仙假觸 [wt][mo] ké-sian-ké-tak [D]
1. (Exp) || 假惺惺、佯裝。
1: Beq ciah theh, maix teq kea'siefn'kea'tag. (欲食就提,莫咧假仙假觸。) (想吃就拿,不要裝了。)

tonggi: ; s'tuix:
kotak 🗣 (u: kof'tak) 孤獨 [wt][mo] koo-ta̍k [D]
1. (Adj) || 孤僻、寡合。指人的性情乖異,不喜歡與人交際、親近。
1: Y ee køx'sexng khaq kof'tak, bøo teq kaq laang siøf'kaw'zhab. (伊的個性較孤獨,無咧佮人相交插。) (他的個性比較孤僻,不喜歡與人往來。)

tonggi: ; s'tuix:
lagtak 🗣 (u: lak'tak) 磟碡 [wt][mo] la̍k-ta̍k [D]
1. (N) || 用來壓埋土塊、雜草,將田地整平成軟泥的農具。外觀似「曰」字型,中間為一滾筒,軸心有葉片,前由牛隻拖行,人以兩腳於其上前後踩踏,以增加重量。
1: phaq lak'tak (拍磟碡) (打磟碡,即使用磟碡。)

tonggi: ; s'tuix:
niawchie-tak'ar/niawzhuo-tak'ar/niawchytag'ar/niawzhwtag'ar 🗣 (u: niao'chie/zhuo-tag'ar niao'chie/zhuo'tak'ar) 鳥鼠觸仔 [wt][mo] niáu-tshí-tak-á/niáu-tshú-tak-á [D]
1. (N) || 捕鼠夾。一種木板及彈簧的裝置,可放置誘餌,牽動彈簧,夾住老鼠。

tonggi: niawchie-tngf, 鳥鼠罩; s'tuix:
Ølør kaq øe takcih. 🗣 (u: Øf'lør kaq øe tag'cih.) 呵咾甲會觸舌。 [wt][mo] O-ló kah ē tak-tsi̍h. [D]
1. () || 讚美到嘖嘖有聲。

tonggi: ; s'tuix:
siøtag 🗣 (u: siøf'tag) 相觸 [wt][mo] sio-tak [D]
1. (V) || 吵架、鬥嘴。
1: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? (恁按呢不時相觸,敢袂𤺪?) (你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
tag 🗣 (u: tag) t [wt][mo] tak [D]
1. (V) for two animals to fight each other using horns || 兩獸的角相抵觸。
1: Nng ciaq guu teq siøf'tag. (兩隻牛咧相觸。) (兩隻牛用角互牴。)
2. (V) to be struck or rammed by horns or similar || 被角等頂到。
1: Y ho guu tag`tiøh. (伊予牛觸著。) (他被牛頂到。)
3. (V) to struggle; to make war; to fight; to strive; to quarrel; to have a row || 爭鬥、吵架。
1: Yn nng ee laang cyn aix siøf'tag. (𪜶兩个人真愛相觸。) (他們兩個很喜歡吵架。)

tonggi: ; s'tuix:
tag'axm 🗣 (u: tak'axm) 逐暗 [wt][mo] ta̍k-àm [D]
1. (Time) || 每天晚上。
1: Laau'terng tak'axm lorng ciog zhar`ee. (樓頂逐暗攏足吵的。) (樓上每天晚上都很吵。)

tonggi: 逐下昏, 逐暝; s'tuix:
tag'ee/tak ee 🗣 (u: tak ee) 逐个 [wt][mo] ta̍k ê [D]
1. (Adv) || 每個、各個。
1: Goar tak ee lorng khvoax`koex`aq, lorng m si lie ee. (我逐个攏看過矣,攏毋是你的。) (我每一個都看過了,都不是你的。)

tonggi: ; s'tuix:
taghang/tak hang 🗣 (u: tak hang) 逐項 [wt][mo] ta̍k hāng [D]
1. (N) || 每樣、每項、每件事情。
0: Y ciog phvae hong'thai, tak hang y tøf bøo moar'ix. (伊足歹奉待,逐項伊都無滿意。) (他很難伺候,凡事他都不滿意。)

tonggi: ; s'tuix:
tagjit/tak jit 🗣 (u: tak jit) 逐日 [wt][mo] ta̍k-ji̍t/ta̍k-li̍t [D]
1. (Adv) || 每天。
1: Y tak'jit lorng kviaa'lo khix bea zhaix. (伊逐日攏行路去買菜。) (她每天都走路去買菜。)

tonggi: muyjit, 日日, 逐工; s'tuix:
tagkafng 🗣 (u: tak'kafng) 逐工 [wt][mo] ta̍k-kang [D]
1. (Time) || 每天。
0: Goar tak'kafng khiaa khaf'tah'chiaf un'tong. (我逐工騎跤踏車運動。) (我每天騎腳踏車運動。)

tonggi: tagjit; s'tuix:

plus 13 more ...