Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for taq, found 21, display thaau-15:
antaq 🗣 (u: afn'taq) 安搭 [wt][mo] an-tah [D]
1. (V) || 安頓、安撫。
1: Ciam'chviar ka y afn'taq`cit'e, zhwn`ee au'pae ciaq'køq korng. (暫且共伊安搭一下,賰的後擺才閣講。) (暫時安撫他一下,其餘的以後再說。)

tonggi: søf; s'tuix:
cittaq 🗣 (u: cid'taq) 這搭 [wt][mo] tsit-tah [D]
1. (Pl) || 這裡。
1: Cid'taq ee laang lorng cviaa chyn'chied. (這搭的人攏誠親切。) (這裡的人都很親切。)

tonggi: ; s'tuix:
hittaq 🗣 (u: hid'taq) 彼搭 [wt][mo] hit-tah [D]
1. (Pl) || 彼處、那裡。離說話者比較遠的地方。
1: Larn laai'khix seh hid'taq ee ia'chi'ar, hør`bøo? (咱來去踅彼搭的夜市仔,好無?) (我們去逛那裡的夜市,好不好?)

tonggi: hiaq, 彼位; s'tuix:
padtaq 🗣 (u: pat'taq) 別搭 [wt][mo] pa̍t-tah [D]
1. (Pron) || 別處。
1: Goar thviaf'korng pat'taq ee kex'siaux pie ciaf khaq siok. (我聽講別搭的價數比遮較俗。) (我聽說別的地方價錢比這裡便宜。)

tonggi: pad'ui; s'tuix:
tah'exng 🗣 (u: taq'exng) 答應 [wt][mo] tah-ìng [D]
1. (V) || 允許、承諾。

tonggi: zarnseeng; s'tuix:
tah'ytahtøq 🗣 (u: taq'ie'taq'tøq) 搭椅搭桌 [wt][mo] tah-í-tah-toh [D]

tonggi: ; s'tuix:
tahhengkharm 🗣 (u: taq'hefng'kharm) 搭胸坎 [wt][mo] tah-hing-khám [D]
1. (V) || 拍胸脯。
1: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. (伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。) (他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。)
2. (Exp) || 比喻很有自信做保證或承諾。
1: Y taq'hefng'kharm pør'zexng bøo bun'tee. (伊搭胸坎保證無問題。) (他拍胸脯保證沒有問題。)

tonggi: 頓胸坎; s'tuix:
tahhviaq 🗣 (u: taq'hviaq) 搭嚇 [wt][mo] tah-hiannh [D]
1. (V) || 受驚嚇。
1: Girn'ar na taq'hviaq e hao be soaq. (囡仔若搭嚇就會吼袂煞。) (小孩子若受到驚嚇就會哭個不停。)

tonggi: ; s'tuix:
tahkauar 🗣 (u: taq'kaw'ar) 搭鉤仔 [wt][mo] tah-kau-á [D]
1. (N) || 用來鉤取布袋便於背上肩的器具。

tonggi: ; s'tuix:
tahkex 🗣 (u: taq'kex) 搭架 [wt][mo] tah-kè [D]
1. (V) || 搭起架子。
1: Beq zhad koaan ee sor'zai aix taq'kex. (欲漆懸的所在就愛搭架。) (要油漆高的地方就要搭架子。)

tonggi: ; s'tuix:
tahsym 🗣 (u: taq'sym) 貼心 [wt][mo] tah-sim [D]
1. (Adj) || 情投意合、知心的。
1: Y kaq goar siong taq'sym. (伊佮我上貼心。) (他和我最知心。)
2. (N) || 指愛人或親密的人。

tonggi: ; s'tuix:
tahtaq 🗣 (u: taq'taq) 貼貼 [wt][mo] tah-tah [D]
1. (V) || 當補語,接在動詞之後,用以表示極盡澈底的意思。
1: sw kaq taq'taq (輸甲貼貼) (全輸光了)
2. (V) || 從頭到尾。用在時間詞後。
1: cit kafng taq'taq (一工貼貼) (整整一天)

tonggi: ; s'tuix:
tahtøea 🗣 (u: taq'tøea) 貼底 [wt][mo] tah-té/tah-tué [D]
1. (Adj) || 到底、逼近底層,指很接近最後極限的部分。
1: Goar ie'kefng sw kaq taq'tea`aq. (我已經輸甲貼底矣。) (我已經輸到底了。)

tonggi: ; s'tuix:
tahzoar 🗣 (u: taq'zoar) 貼紙 [wt][mo] tah-tsuá [D]
1. () sticker || 貼紙

tonggi: ; s'tuix:
taotaq 🗣 (u: taux'taq) 鬥搭 [wt][mo] tàu-tah [D]
1. (Adj) || 配合良好、步調一致。
1: Tak'kef khaq taux'taq`leqkirn zøx ho soaq. (逐家較鬥搭咧,緊做予煞。) (大家好好配合,趕快做完。)
2: Tak'kef taux'tin zøx khafng'khoex, tiøh khaq taux'taq`leq, ciaq e kirn'khuix. (逐家鬥陣做工課,著較鬥搭咧,才會緊氣。) (大家一起工作,要步調一致些,才會迅速。)
2. (Adj) || 相稱、貼切。
0: Hwn'lea aix eng aang'pox, khix'hwn ciaq e taux'taq. (婚禮愛用紅布,氣氛才會鬥搭。) (婚禮要用紅布,氣氛才會相稱。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 6 more ...