Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for tat, found 25, display thaau-15:
alyputtat 🗣 (u: af'lie'pud'tat) 阿里不達 [wt][mo] a-lí-put-ta̍t [D]
1. (Adj) || 不三不四。沒什麼價值、沒什麼水準。
1: Lie m'thafng kaw cit'koar af'lie'pud'tat ee peeng'iuo, tuix lie bøo hør'zhux. (你毋通交一寡阿里不達的朋友,對你無好處。) (你不要交一些不三不四的朋友,對你沒好處。)

tonggi: putsafm-putsux, puttapputchid; s'tuix:
Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h. [D]
1. () || 人算不如天算。

tonggi: ; s'tuix:
Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. [D]
1. () || 下田耕作才是最實在的行業。

tonggi: ; s'tuix:
Cit zhefng siaf mxtat pøeq paq hien. 🗣 (u: Cit zhefng siaf m'tat pøeq paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] Tsi̍t tshing sia m̄-ta̍t peh pah hiān. [D]
1. () || 比喻做生意現金買賣比賒欠好。

tonggi: ; s'tuix:
Giaam kvoa'huo zhud kau zhat; giaam pexbuo zhud alyputtat. 🗣 (u: Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.) 嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。 [wt][mo] Giâm kuann-hú tshut kāu tsha̍t; giâm pē-bú tshut a-lí-put-ta̍t. [D]
1. () || 嚴格的官府反而出現很多小偷;父母太嚴格,小孩越是不成材。

tonggi: ; s'tuix:
hoattat 🗣 (u: hoad'tat) 發達 [wt][mo] huat-ta̍t [D]
1. (Adj) || 指人發跡顯達或事物興盛進步。
1: AF'beeng laai Taai'pag svaf nii, cid'mar ie'kefng cyn hoad'tat`aq. (阿明來臺北三年,這馬已經真發達矣。) (阿明來臺北三年,現在已經很騰達了。)

tonggi: ; s'tuix:
Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, hør mia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] Hó-gia̍h m̄-ta̍t-tio̍h ē tsia̍h, hó miā m̄-ta̍t-tio̍h ióng-kiānn. [D]
1. () || 比喻身體健康比起財富身家都還更重要。

tonggi: ; s'tuix:
keatat 🗣 (u: kex'tat) 價值 [wt][mo] kè-ta̍t [D]
1. (N) || 物品的價值或評斷事物標準的程度。

tonggi: ; s'tuix:
luitat 🗣 (u: luii'tat) 雷達 [wt][mo] luî-ta̍t [D]
1. () radar (loanword) || 雷達

tonggi: ; s'tuix:
mxtat 🗣 (u: m'tat) 毋值 [wt][mo] m̄-ta̍t [D]
1. (Adj) || 不值得。
1: Lie zøx kaq hiaq syn'khor køq ho laang hiaam, sit'zai cyn m'tat! (你做甲遐辛苦閣予人嫌,實在真毋值!) (你做得這麼辛苦還讓人嫌棄,實在太不值得了!)
2. (V) || 不如、比不上。
1: AF'beeng yn hau'svef cyn pud'haux, bok'koaix laang korng chyn'svef kviar m'tat høo'paw zaai. (阿明𪜶後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。) (阿明的兒子真不孝,難怪人家說親生子女不如荷包裡的錢實際。)

tonggi: ; s'tuix:
otadar 🗣 (u: of'tat'ar) 烏笛仔 [wt][mo] oo-ta̍t-á [D]
1. (N) || 單簧管、豎笛。一種直吹的木管樂器,長約二英尺。藉由吹奏者所吹的氣和下脣的適當壓力,使固定於吹口上的簧片產生振動而發聲。

tonggi: ; s'tuix:
piawtat 🗣 (u: piao'tat) 表達 [wt][mo] piáu-ta̍t [D]
1. () to express; to convey || 表達

tonggi: ; s'tuix:
Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. [D]
1. () || 比喻好死不如賴活。

tonggi: ; s'tuix:
suothofng-pattat 🗣 (u: sux'thofng-pad'tat) 四通八達 [wt][mo] sù-thong-pat-ta̍t [D]
1. (Exp) || 道路交接互通,形容交通便利的樣子。
1: Taai'pag si cit ee sux'thofng'pad'tat ee toa sviaa'chi. (臺北是一个四通八達的大城市。) (臺北是一個四通八達的大城市。)

tonggi: ; s'tuix:
tadar 🗣 (u: tat'ar) 笛仔 [wt][mo] ta̍t-á [D]

tonggi: ; s'tuix:

plus 10 more ...