Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for teq, found 19, display thaau-15:
-teq/teq/teq ~/leq 🗣 (u: teq leq) t [wt][mo] teh [D]
1. (Part) indicates that action of the following verb is in progress || 在、正在。表示正在做某事,後接動詞。
1: Y teq thak'zheq. (伊咧讀冊。) (他在唸書。)
2. () adverb suffix. just at (that time); right in (that place); right in the middle of (doing sth) || 副詞後綴。表示正在。
1: Y tuo'teq ciah'png. (伊拄咧食飯。) (他正在吃飯。)

tonggi: ti, tixleq; s'tuix:
iawkøq teq/iahkøhteq/ahkøhteq/afkøhteq/iafkøhteq 🗣 (u: iao'køq teq iaq'køq'teq aq'køq'teq ar'køq'teq iar'køq'teq) 猶閣咧 [wt][mo] iáu-koh teh [D]
1. (Adv) || 還在進行某種行為或處於某階段。
1: Y iao'køq teq ciah'png. (伊猶閣咧食飯。) (他還在吃飯。)

tonggi: ; s'tuix:
khiuxtehteq 🗣 (u: khiu'teq'teq) 𩚨嗲嗲 [wt][mo] khiū-teh-teh [D]
1. (Adj) || 形容食物軟而有彈性,嚼勁很夠。

tonggi: ; s'tuix:
Laang teq zøx, thvy teq khvoax./Laang teq zøex, thvy teq khvoax. 🗣 (u: Laang teq zøx/zøex, thvy teq khvoax.) 人咧做,天咧看。 [wt][mo] Lâng teh tsò, thinn teh khuànn. [D]
1. () || 比喻天理昭昭,報應不爽。

tonggi: ; s'tuix:
tehboxngzoar 🗣 (u: teq'bong'zoar) 硩墓紙 [wt][mo] teh-bōng-tsuá [D]
1. (V) || 掃墓祭拜後,將墓紙壓置於墳塋上的慣俗;或泛指整個「掃墓」的習俗。見【挂紙】kuì-tsuá 條。

tonggi: poexbong, kuiezoar, hiàn-tsuá, 硩紙, 挂墓紙; s'tuix:
tehbøeq/tihbøeq 🗣 (u: teq'bøeq tiq'bøeq) 咧欲 [wt][mo] teh-beh/teh-bueh [D]
1. (Adv) || 快要、將要。
1: Jit'thaau teq'beq løh'svoaf`aq. (日頭咧欲落山矣。) (太陽快要下山了。)

tonggi: ; s'tuix:
tehkviaf 🗣 (u: teq'kviaf) 硩驚 [wt][mo] teh-kiann [D]
1. (V) || 壓驚。指人受驚後,請道士作法或用酒食、吃藥的方式壓驚。
1: Cid ee girn'ar kviaf`tiøh`aq, kirn khix zhoe laang laai teq'kviaf. (這个囡仔驚著矣,緊去揣人來硩驚。) (這個孩子被嚇到了,快去找人來壓驚。)

tonggi: ; s'tuix:
tehky 🗣 (u: teq'ky) 硩枝 [wt][mo] teh-ki [D]
1. (N) || 插條、插枝。將植物的枝條斜切,插入水中或是土壤中,保持適當的溫度,使其生根成長的繁殖方式。

tonggi: zhahky, 插條; s'tuix:
tehnicvii 🗣 (u: teq'nii'cvii) 硩年錢 [wt][mo] teh-nî-tsînn [D]
1. (N) || 壓歲錢。

tonggi: 過年錢, angpaw; s'tuix:
tehpvie 🗣 (u: teq'pvie) 硩扁 [wt][mo] teh-pínn [D]
1. (Adj) || 壓扁。東西被擠壓變形,成為扁平的形狀。引申為空間擁擠不堪,或是身上所揹負的東西過重。
1: Goar kiong'beq ho ciaf'ee zheq teq'pvie`aq! (我強欲予遮的冊硩扁矣!) (我快被這些書壓扁了!)

tonggi: ; s'tuix:
tehsaux 🗣 (u: teq'saux) 硩嗽 [wt][mo] teh-sàu [D]
1. (V) || 止咳。治療咳嗽,使咳嗽停止。
2. (V) || 克制住癮頭。
1: Cid ee ciuo'kuie na bøo svaf koaxn zay`løh'khix, si be'taxng teq'saux`ee. (這个酒鬼若無三罐栽落去,是袂當硩嗽的。) (這個酒鬼如果沒有大喝三罐,是不會覺得過癮滿足的。)

tonggi: ; s'tuix:
tehtux 🗣 (u: teq'tux) 硩注 [wt][mo] teh-tù [D]
1. (V) || 下注、壓寶。
0: siafng'peeng teq'tux (雙爿硩注) (兩邊壓寶)

tonggi: løqtux; s'tuix:
tehtvia 🗣 (u: teq'tvia) 硩定 [wt][mo] teh-tiānn [D]
1. (V) || 訂婚的時候,男方付出聘金或者贈送飾物為憑證。
1: Teng'hwn hid kafng, yn lau'buo theh cit khaf kym chiuo'khoaan ho zaf'bor hid'thaau teq'tvia. (訂婚彼工,𪜶老母就提一跤金手環予查某彼頭硩定。) (訂婚那天,他媽媽就拿了一只金手鐲給女方那邊做為憑證。)

tonggi: ; s'tuix:
teq 🗣 (u: teq) t [wt][mo] teh [D]
1. (V) to press; to crush; to squeeze downwards; flatten; to crush with by a weight || 壓。
1: Hofng teq zhoef, zoar id'tit poef, lie ma theh cit ee mih'kvia siør teq`leq. (風咧吹,紙一直飛,你嘛提一个物件小硩咧。) (風在吹,紙一直要飛走,你也稍微拿個東西壓著一下。)
2. (V) to oppress; to subdue || 以壓下來表示止、降等。
1: teq'saux (硩嗽) (止咳)
2: teq'hoea (硩火) (降火)
3. (V) to return a greeting; to send a gift in return || 回禮。
1: teq'tee'pvoaa (硩茶盤) (在新娘請喝甜茶的茶盤上,放紅包還禮。)
4. (V) to plant into soil or water || 將植物的枝條斜切,插入水中或土壤中。
1: teq hafn'cii (硩番薯) (種番薯)
5. (V) to lay a bet; to gamble in certain ways || 下注。
1: Y teq lak paq. (伊硩六百。) (他下注六百元。)

tonggi: ; s'tuix:
teq 🗣 (u: teq) t [wt][mo] teh [D]

tonggi: ; s'tuix:

plus 4 more ...