Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for thad thad, found 16,
🗣 ciwkanthat'ar 🗣 (u: ciuo'kafn'thad'ar) 酒矸窒仔 [wt][mo] tsiú-kan-that-á [#]
1. (N) || 瓶塞、軟木塞。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khia koaan svoaf, khvoax bea siøthad./Khia koaan svoaf, khvoax bea svathad. 🗣 (u: Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf/svaf'thad.) 徛懸山,看馬相踢。 [wt][mo] Khiā kuân suann, khuànn bé sio-that. [#]
1. () || 站在高岡上,看著山腳下的馬互踢。比喻置身事外,袖手旁觀,有幸災樂禍看好戲之意。
🗣le: (u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøfkhia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq!) 🗣 (有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣!) (有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!)
🗣le: (u: Peeng'iuo na teq khie chiofng'tut ee sii, larn m'thafng kafn'nafkhia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, siong'hør zhud'bin zøx kofng'chyn laai taux paai'kae, thafng ho tai'cix hør siw'soaq.) 🗣 (朋友若咧起衝突的時,咱毋通干焦「徛懸山,看馬相踢」,上好出面做公親來鬥排解,通予代誌好收煞。) (朋友如果起衝突的時候,我們不要只是「冷眼旁觀、置身事外」,最好出面當和事佬來幫忙調解,好讓事情收場。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phuiethat'ar 🗣 (u: phuix'thad'ar) 屁窒仔 [wt][mo] phuì-that-á [#]
1. (Adj) || 形容人雖然個子瘦小,但在言談中又喜歡表現出囂張、臭屁的樣子。
🗣le: (u: Hid khof phuix'thad'ar siong gaau puun'kef'kuy, maix zhab`y.) 🗣 (彼箍屁窒仔上𠢕歕雞胿,莫插伊。) (那個兔崽子最愛吹牛了,別理他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thad 🗣 (u: thad) [wt][mo] that [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 thad 🗣 (u: thad) p [wt][mo] that [#]
1. (V) to kick; to play (e.g. soccer) || 用腳觸擊。
🗣le: (u: thad sviw sex lat) 🗣 (踢傷細力) (踢得力道太小)
🗣le: (u: thad kiuu) 🗣 (踢球) (踢球)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thad 🗣 (u: thad) t [wt][mo] that [#]
1. (V) to stop up; to cork; to plug; stop a leak; fill the chinks; fill up crevices; obstruct; block up; press tightly in || 塞。把孔洞或縫隙堵起來。
🗣le: (u: Iong ciuo'thad'ar ka cid koaxn ciuo thad`khie'laai.) 🗣 (用酒窒仔共這罐酒窒起來。) (用酒瓶塞把這瓶酒塞起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thad phøe 🗣 (u: thad phoe phe thad phøe) 踢被 [wt][mo] that phuē/that phē [#]
1. (V) || 踢被子。
🗣le: (u: Y cyn gaau thad phoe.) 🗣 (伊真𠢕踢被。) (他很會踢被子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 that'ar 🗣 (u: thad'ar) 窒仔 [wt][mo] that-á [#]
1. (N) || 塞子。用以塞住容器口,使內外隔絕的東西。
🗣le: (u: zhør'thad'ar) 🗣 (草窒仔) (草塞、軟木塞)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thatbie 🗣 (u: thad'bie) that5 bi51 [wt][mo] that-bí [#]
1. () a type of work shoe based on tabi, traditional Japanese socks. from Japanese 足袋 (tabi) || 一種工作鞋。源自日語たび(tabi),日語漢字為「足袋」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thatchiaf 🗣 (u: thad'chiaf) 窒車 [wt][mo] that-tshia [#]
1. (V) || 塞車。
🗣le: (u: Nii'zeq'sii'ar, køf'sog kofng'lo tvia'tvia thad'chiaf.) 🗣 (年節時仔,高速公路定定窒車。) (逢年過節,高速公路常常塞車。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thatkierncie 🗣 (u: thad'kiexn'cie) 踢毽子 [wt][mo] that-kiàn-tsí [#]
1. (N) || 用腳踢起毽子的遊戲,是一種具有民俗特色的活動。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thattøfkøef 🗣 (u: thad'tør'kef koef thad'tør'køef) 窒倒街 [wt][mo] that-tó-ke/that-tó-kue [#]
1. (V) || 到處都有、充斥四處。貨物多到把整條街塞得滿滿的,用來比喻東西非常多。
🗣le: (u: Cid ciorng chid'thøo'miq'ar goa'bin thad'tør'kef, biern kviaf bøo'tex bea.) 🗣 (這種𨑨迌物仔外面窒倒街,免驚無地買。) (這種玩具外面到處都是,不用怕買不到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thatzhuiekhafng 🗣 (u: thad'zhuix'khafng) 窒喙空 [wt][mo] that-tshuì-khang [#]
1. (V) || 裹腹。
🗣le: (u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng.) 🗣 (腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。) (肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。)
2. (V) || 收買使人不說話。
🗣le: (u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng.) 🗣 (用錢共伊窒喙空。) (用錢收買他,要他別說出來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaothaq/thiaothad 🗣 (u: thiaux'thaq/thad) 跳踢 [wt][mo] thiàu-thah/thiàu-that [#]
1. (Adj) || 活躍、活潑、起興。
🗣le: (u: Hid ee girn'ar cyn thiaux'thaq.) 🗣 (彼个囡仔真跳踢。) (那個小孩很活潑。)
🗣le: (u: Ty'køf'baq nar phaq nar thiaux'thaq.) 🗣 (豬哥肉那拍那跳踢。) (好色之徒越挨打越起興。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zauthad 🗣 (u: zaw'thad) 蹧躂 [wt][mo] tsau-that [#]
1. (V) || 輕侮對待。
🗣le: (u: Cit ee hør'hør ee zaf'bor girn'ar soaq khix ho lie zaw'thad.) 🗣 (一个好好的查某囡仔煞去予你蹧躂。) (一個好好的女孩卻被你蹧蹋。)
2. (V) || 不愛惜使用。
🗣le: (u: Syn'syn ee mih'kvia m'thafng arn'nef zaw'thad.) 🗣 (新新的物件毋通按呢蹧躂。) (新的東西不要這樣蹧蹋。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøfthat'ar 🗣 (u: zhør'thad'ar) 草窒仔 [wt][mo] tshó-that-á [#]
1. (N) || 軟木塞。原本是用草稈做成的塞子,現在大多是用軟木做成塞子。
tonggi: ; s'tuix: