Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for the'khix, found 2,
- khix 🗣 (u: khix) 去 [wt][mo] khì
[#]
- 1. (V) to go (in a direction); to arrive
|| 往、到。
- 1: khix Jit'purn (去日本) ()
- 2. (V) to go for; to go engage in; to go undertake; to go deal with; to handle; to go do sth
|| 從事某事。
- 1: khix ciah png (去食飯) (去吃飯)
- 2: khix chid'thøo (去𨑨迌) (去玩耍)
- 3. (V) to depart; to leave
|| 離開。
- 1: u khix bøo hoee (有去無回) ()
- 4. (V) to die (indirect reference)
|| 諱指死亡。
- 1: Y ku'nii tø khix`aq. (伊舊年就去矣。) (他去年就去世了。)
- 5. (V) to be done for; to cease to exist; it's over; it's all lost
|| 完蛋了、沒了、輸了。
- 1: Khix'liao'liao`aq! (去了了矣!) (全完蛋了!)
- 6. (Adv) wholely; completely; entirely (often used with øe or bøe)
|| 完。表示程度,通常與「會」(ē)、「袂」(bē)連用。
- 1: Sviw ze, goar zøx be khix. (傷濟,我做袂去。) (太多了,我做不完。)
- 7. () verb suffix: indicating that movement is away from the speaker
|| 動詞後綴。……掉,表示動作或狀態的完成或結束。
- 1: Ho y ciah`khix. (予伊食去。) (被他吃掉。)
- 2: zao`khix`aq (走去矣) (跑掉)
tonggi: ; s'tuix:
- laai 🗣 (u: laai) 來 [wt][mo] lâi
[#]
- 1. (V) to come
|| 人或物往接近自己的空間移動。
- 1: Yn kuy kef lorng laai. (𪜶規家攏來。) (他們全家都來。)
- 2. (V) to have mutual exchange/communication/interaction. generally with orng or khix
|| 表示互相交流。通常與往、去並用。
- 1: laai'orng (來往) ()
- 2: laai'laai'khix'khix (來來去去) ()
- 3. (V) to give; to deliver; to fetch; to send for
|| 給、送來。
- 1: Laai cit voar mi. (來一碗麵。) ()
- 4. (V) to do (specific meaning depending on the context)
|| 可取代某些動詞,表示當時情境中的某個動作。
- 1: Biern kvoar'kirn, tauh'tauh'ar laai tø hør. (免趕緊,沓沓仔來就好。) (別急,慢慢做就可以了。)
- 5. (Part) with øe or bøe means able or not able
|| 與「會」(ē)、「袂」(bē)連用,表示能力可或不可。
- 1: korng be laai (講袂來) (說不通、不會說)
- 2: zøx e laai (做會來) (會做)
- 6. (Part) an auxiliary used before verb to express volition (invite to do/will)
|| 接於動詞之前,表示動作意願。
- 1: Goar'laai chviux'koaf, lie laai thiaux'buo. (我來唱歌,你來跳舞。) ()
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 30