Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for thj:小******, found 57,
siao 🗣 (u: siao) b [wt][mo] siáu [#]
1. (Adj) tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments) || 細微,是「大」的相反。
1: siao'haan (小寒) (二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。)
2. (N) modest appellation for one's own children || 謙稱自己的子女。
1: siao luo (小女) (自己的女兒)

tonggi: ; s'tuix:
siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân [#]
1. () || 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。

tonggi: ; s'tuix:
siawjii 🗣 (u: siao'jii) 小兒 [wt][mo] siáu-jî/siáu-lî [#]
1. () child || 小兒

tonggi: ; s'tuix:
siawjiin 🗣 (u: siao'jiin) 小人 [wt][mo] siáu-jîn/siáu-lîn [#]
1. (N) || 品德操守低下,人格卑劣的人。

tonggi: ; s'tuix:
siawkuyafkhag 🗣 (u: siao'kuie'ar'khag) 小鬼仔殼 [wt][mo] siáu-kuí-á-khak [#]
1. (N) || 面具。
1: Maix tix siao'kuie'ar'khag ti hiaf ka laang heq'kviaf. (莫戴小鬼仔殼佇遐共人嚇驚。) (不要戴面具在那邊嚇人。)

tonggi: 26363; s'tuix:
siawpien 🗣 (u: siao'pien) 小便 [wt][mo] siáu-piān [#]
1. () (CE) to urinate; to pass water; urine || 小便

tonggi: ; s'tuix:
siawsoad 🗣 (u: siao'soad) 小雪 [wt][mo] siáu-suat [#]
1. () || 約當國曆十一月廿二日或廿三日。北方開始下微量的雪,南方收割水稻,或進入下期農作。

tonggi: ; s'tuix:
siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小暑 [wt][mo] siáu-sú [#]
1. () || 約當國曆七月七日或七月八日。

tonggi: ; s'tuix:
siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小使 [wt][mo] siáu-sú [#]
1. (N) || 小弟、跑腿的。供人差遣的人。

tonggi: zut'ar, 26487; s'tuix:
siawthiwar/siawthviwar 🗣 (u: siao'thiuo'ar siao'thviuo'ar) 小丑仔 [wt][mo] siáu-thiú-á [#]
1. (N) || 戲劇或馬戲團中表演滑稽逗趣腳色的人。
2. (N) || 比喻舉止不莊重,善於逗趣的人。

tonggi: ; s'tuix:
siøfbak 🗣 (u: siør'bak) 小木 [wt][mo] sió-ba̍k [#]
1. (N) || 做傢俱的木工。相反的,「大木」(tuā-ba̍k)是建築房屋的木工。
1: Y si zøx siør'bak`ee. (伊是做小木的。) (他是製作傢俱的木工。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfbe/siøfmoe 🗣 (u: siør'moe/be) 小妹 [wt][mo] sió-muē/sió-bē [#]
1. (N) || 稱謂。稱呼排行最小的妹妹或泛稱妹妹。
1: Y si goarn siør'moe. (伊是阮小妹。) (她是我妹妹。)
2. (N) || 女子自稱。
1: Siør'moe karm'sia tak'kef ee thviax'siøq. (小妹感謝逐家的疼惜。) (小妹謝謝大家對我的愛護。)
3. (N) || 稱呼年齡比自己小的女子。
1: Cid ui siør'moe cyn kor'zuy. (這位小妹真古錐。) (這位小妹妹真可愛。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfboarn 🗣 (u: siør'boarn) 小滿 [wt][mo] sió-buán [#]
1. () || 約當國曆五月廿一日或廿二日。北方一期農作漸趨成熟,南方則為梅雨季。

tonggi: ; s'tuix:
siøfbøe 🗣 (u: siør'bøe) 小賣 [wt][mo] sió-bē/sió-buē [#]
1. (N) || 零售商。將貨品零星出售給消費者的商人。相反的,「大賣」(tuā-bē)指的就是批發商。
1: Siør'be ee kex'siaux si u khaq kuix`laq. (小賣的價數是有較貴啦。) (零售的價格是比較貴啦。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfciah 🗣 (u: siør'ciah) 小食 [wt][mo] sió-tsia̍h [#]
1. (Adj) || 食量小的。
1: Cid ee girn'ar bøo khuy'pii, cyn siør'ciah. (這个囡仔無開脾,真小食。) (這個孩子胃口沒開,食量很小。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfciar 🗣 (u: siør'ciar) 小姐 [wt][mo] sió-tsiá [#]
1. (N) || 姑娘。稱呼未婚的年輕女子。
2. (N) || 稱呼富貴人家的女兒。

tonggi: ; s'tuix:
siøfcirm 🗣 (u: siør'cirm) 小嬸 [wt][mo] sió-tsím [#]
1. (N) || 弟媳、小嬸子。稱謂。男子稱呼弟弟的妻子或是女子稱呼丈夫弟弟的妻子。
1: Cid ee siør'cirm cviaa zwn'tiong toa'peq. (這个小嬸誠尊重大伯。) (這位小嬸很尊重大伯。)

tonggi: texhuar, 26488; s'tuix:
siøfgiog'ar 🗣 (u: siør'giok'ar) 小玉仔 [wt][mo] sió-gio̍k-á [#]
1. (N) || 小玉西瓜。瓜果類。果肉為黃色的西瓜。

tonggi: ; s'tuix:
siøfgøeh 🗣 (u: siør'gøeh) 小月 [wt][mo] sió-gue̍h/sió-ge̍h [#]
1. (N) || 農曆之中,只有二十九天的月份。
1: Ku'lek ee siør'goeh kafn'naf ji'zap'kao'kafng nia'nia. (舊曆的小月干焦二十九工爾爾。) (農曆的小月只有二十九天而已。)
2. (N) || 生意清淡的月份。
1: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør. (這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。) (這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfguun/siøfgiin 🗣 (u: siør'giin/guun) 小銀 [wt][mo] sió-gîn/sió-gûn [#]
1. (N) || 小張的冥紙,上面貼有銀箔。

tonggi: ; s'tuix:
siøfhagsefng 🗣 (u: siør'hak'sefng) 小學生 [wt][mo] sió-ha̍k-sing [#]
1. () (CE) primary school student; schoolchild; CL:個|个[ge4],名[ming2]; (fig.) beginner || 小學生

tonggi: ; s'tuix:
siøfhak/siøføh 🗣 (u: siør'hak siør'øh) 小學 [wt][mo] sió-ha̍k [#]
1. (N) || 實施初級教育的學校。

tonggi: ; s'tuix:
siøfheeng 🗣 (u: siør'heeng) 小型 [wt][mo] sió-hîng [#]
1. () (CE) small scale; small size || 小型

tonggi: ; s'tuix:
siøfjii-ba'pix 🗣 (u: siør'jii-baa'pix) 小兒麻痺 [wt][mo] sió-jî-bâ-pì/sió-lî-bâ-pì [#]
1. (N) || 急性脊髓灰白質炎。病名。由濾過性病毒所引發的急性傳染病,病毒侵入中樞神經系統,破壞脊椎前角的神經,致使肌肉麻痺萎縮。

tonggi: ; s'tuix:
siøfjii-khøf/siawjikhøf 🗣 (u: siør'jii-khøf siao'jii'khøf) 小兒科 [wt][mo] sió-jî-kho/sió-lî-kho [#]
1. (N) || 專門診治兒童的醫學分科。

tonggi: ; s'tuix:
siøfkafng 🗣 (u: siør'kafng) 小工 [wt][mo] sió-kang [#]
1. (N) || 指一般打零工的人,因其工作性質、內容均不定,有時亦為副手,故稱為小工。

tonggi: ; s'tuix:
Siøfkarng 🗣 (u: Siør'karng) 小港 [wt][mo] Sió-káng [#]
1. () || 附錄-地名-高雄捷運紅線站名

tonggi: ; s'tuix:
Siøfkarng Khw 🗣 (u: Siør'karng Khw) 小港區 [wt][mo] Sió-káng-khu [#]
1. () || 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
siøfkhao 🗣 (u: siør'khao) 小口 [wt][mo] sió-kháu [#]
1. (Adj) || 飯量少、食量小。
1: Y cyn siør'khao, ciah be ze. (伊真小口,食袂濟。) (他食量很小,吃不多。)

tonggi: 25123, 26481; s'tuix:
siøfkhoafar 🗣 (u: siør'khoar'ar) 小可仔 [wt][mo] sió-khuá-á [#]
1. (Adj) || 稍微、些微、少許。
1: Siør'khoar'ar cvii ma si cvii, kay khiam tiøh aix khiam. (小可仔錢嘛是錢,該儉著愛儉。) (小錢也是錢,該節省就要節省。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfkngfar 🗣 (u: siør'kngr'ar) 小管仔 [wt][mo] sió-kńg-á [#]
1. (N) || 胴部呈圓錐形或長筒形,鰭較大,多位於後端。腕有十隻,有兩隻較長的觸腕,內有吸盤二行,觸腕穗吸盤四行。

tonggi: 27281; s'tuix:
Siøfkoan'imsvoaf 🗣 (u: Siør'koafn'ym'svoaf) 小觀音山 [wt][mo] Sió-kuan-im-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名

tonggi: ; s'tuix:
siøfkof 🗣 (u: siør'kof) 小姑 [wt][mo] sió-koo [#]
1. (N) || 稱謂。女子稱呼丈夫的妹妹。
1: Yn nng ee hviaf'sør siør'kof cviaa u oe korng. (𪜶兩个兄嫂小姑誠有話講。) (她們姑嫂倆很有得聊。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfkviar 🗣 (u: siør'kviar) 小囝 [wt][mo] sió-kiánn [#]
1. (N) || 小子。是輕視別人的稱呼。
1: Lie cid ee zhaux siør'kviar, nar e bøo'tai'bøo'cix ka laang phaq? (你這个臭小囝,哪會無代無誌共人拍?) (你這個臭小子,怎麼無緣無故就打人呢?)

tonggi: ; s'tuix:
Siøflammngg 🗣 (u: Siør'laam'mngg) 小南門 [wt][mo] Sió-lâm-mn̂g [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運小南門線站名

tonggi: ; s'tuix:
siøflo 🗣 (u: siør'lo) 小路 [wt][mo] sió-lōo [#]
1. (N) alley; bypath; trail; narrow road || 小徑、小道。較狹窄的路。
1: Cid tiaau siør'lo cyn phvae kviaa. (這條小路真歹行。) (這條小徑很難走。)

tonggi: 25155; s'tuix:
siøfmiaa 🗣 (u: siør'miaa) 小名 [wt][mo] sió-miâ [#]
1. (N) || 乳名、外號。非正式的名字。
2. (N) || 對自己名字的謙稱。

tonggi: ; s'tuix:
siøfpeqzhaix 🗣 (u: siør'peh'zhaix) 小白菜 [wt][mo] sió-pe̍h-tshài [#]
1. (N) || 葉菜類。形似油菜,葉柄呈白色,可食用,也可以入藥。

tonggi: ; s'tuix:
Siøfphekthaam 🗣 (u: Siør'pheg'thaam) 小碧潭 [wt][mo] Sió-phik-thâm [#]
1. () || 附錄-地名-臺北捷運新店線站名

tonggi: ; s'tuix:
siøfphiøx 🗣 (u: siør'phiøx) 小票 [wt][mo] sió-phiò [#]
1. (N) || 零鈔。小面額的紙幣。

tonggi: svoarphiøx, lân-san--ê; s'tuix:
siøfsefng 🗣 (u: siør'sefng) 小生 [wt][mo] sió-sing [#]
1. (N) || 戲劇裡,飾演年輕男子的角色,包括文生和武生。
1: Hid ee siør'sefng cyn ieen'taau. (彼个小生真緣投。) (那個小生長得真英俊。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfsoad/siawsoad 🗣 (u: siør'soad siao'soad) 小說 [wt][mo] sió-suat [#]
1. (N) || 描寫人物故事,有完整布局、情節發展及一貫主題的文學作品。

tonggi: ; s'tuix:
siøfsox 🗣 (u: siør'sox) 小數 [wt][mo] sió-sòo [#]
1. (Adj) || 少數。數額不大。
1: Ciaf siør'sox cvii, m'biern kex'kaux. (遮小數錢,毋免計較。) (這些小額的金錢,不用計較。)
2. (N) || 數學中小於整數「一」的數字。

tonggi: ; s'tuix:
siøfsu 🗣 (u: siør'su) 小事 [wt][mo] sió-sū [#]
1. (N) || 小事情。
1: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo'su. (大事化小事,小事化無事。) (大事化小,小事化無。有息事寧人或避重就輕之意。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfsym 🗣 (u: siør'sym) 小心 [wt][mo] sió-sim [#]
1. (Adj) || 注意、留意。
1: Girn'ar'laang khiaa chiaf aix siør'sym, m'thafng khiaa sviw kirn. (囡仔人騎車愛小心,毋通騎傷緊。) (小孩子騎車要留意謹慎,不要騎太快。)

tonggi: zuo'ix, søeaji, cimciog, kynsin; s'tuix:
Siøftaf Khøef 🗣 (u: Siør'taf Khøef) 小礁溪 [wt][mo] Sió-ta-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名

tonggi: ; s'tuix:
siøftarn 🗣 (u: siør'tarn) 小等 [wt][mo] sió-tán [#]
1. (V) || 等一下、稍等。
1: Siør'tarn`cit'e! (小等一下!) (稍等一下!)

tonggi: tarn`cide, tarn`leq, khahtheng'ar; s'tuix:
siøfti 🗣 (u: siør'ti) 小弟 [wt][mo] sió-tī [#]
1. (N) || 稱謂。稱最年幼的弟弟或泛稱弟弟。
1: Lirn siør'ti kyn'nii kuie hoex`aq? (恁小弟今年幾歲矣?) (妳弟弟今年幾歲了?)
2. (Pron) || 男人對平輩的自謙稱詞。
1: Siør'ti cyn hvoaf'hie laai'kaux kuix pør'te. (小弟真歡喜來到貴寶地。) (我很高興來到貴寶地。這句話也是走江湖的開場白。)
3. (N) || 稱呼年齡比自己小的男子。
1: Chviar'mng cid ui siør'ti arn'zvoar zhefng'hof? (請問這位小弟按怎稱呼?) (請問這位小兄弟怎麼稱呼?)

tonggi: ; s'tuix:
siøftixn 🗣 (u: siør'tixn) 小鎮 [wt][mo] sió-tìn [#]
1. () (CE) small town; village || 小鎮

tonggi: ; s'tuix:
siøftngg 🗣 (u: siør'tngg) 小腸 [wt][mo] sió-tn̂g [#]
1. (N) || 在腸的上部,較大腸細長,上接胃部,下連大腸,有消化和吸收的功用,是人體最重要的消化器官。

tonggi: toaxtngg, tng'ar; s'tuix:
siøfto 🗣 (u: siør'to) 小肚 [wt][mo] sió-tōo [#]
1. () || 膀胱。見【膀胱】phông-kong 條。

tonggi: phoxngkofng, 25699; s'tuix:
siøftør 🗣 (u: siør'tør) 小島 [wt][mo] sió-tó [#]
1. () islet; small island || 小島

tonggi: ; s'tuix:
siøftvoax 🗣 (u: siør'tvoax) 小旦 [wt][mo] sió-tuànn [#]
1. (N) || 戲劇裡,飾演年輕貌美的女子的角色。
1: Y si cid ee koaf'ar'hix pafn ee siør'tvoax. (伊是這个歌仔戲班的小旦。) (她是這個歌仔劇團裡的小旦。)

tonggi: ; s'tuix:
siøfzeg 🗣 (u: siør'zeg) 小叔 [wt][mo] sió-tsik [#]
1. (N) || 稱謂。稱呼丈夫的弟弟。
1: Toa'sør thviax siør'zeg. (大嫂疼小叔。) (大嫂疼小叔。)

tonggi: søeazeg, 26478, 26486; s'tuix:
siøfzof 🗣 (u: siør'zof) 小組 [wt][mo] sió-tsoo [#]
1. () (CE) group || 小組

tonggi: ; s'tuix:
siør 🗣 (u: siør) p [wt][mo] sió [#]
1. (Adj) tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments) || 細微、是「大」的相反。
1: siør erng (小湧) (小浪)
2. (Adj) little; few; slight; imperceptible || 少許、些微。
1: siør'khoar (小可) (稍微、一點點)
3. (Adj) low in age or seniority; junior || 年紀、輩份比較低的。
1: siør'zeg'ar (小叔仔) (丈夫的弟弟)

tonggi: ; s'tuix:
siør-thekhiim/siør-the'khiim 🗣 (u: siør-thee'khiim) 小提琴 [wt][mo] sió-thê-khîm [#]
1. () (CE) fiddle; violin || 小提琴

tonggi: ; s'tuix: